"du commerce et du développement" - Traduction Français en Arabe

    • التجارة والتنمية
        
    • التجارة وتنمية
        
    • للتجارة والتنمية
        
    • بالتجارة والتنمية
        
    • الأعمال التجارية والتنمية
        
    • التجارية والإنمائية
        
    • التنمية والتجارة
        
    • التبادل التجاري والتنمية
        
    • تجاري وإنمائي
        
    • والتجارية والإنمائية
        
    • والتجارة والتنمية
        
    • لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية
        
    • عقد اجتماع الخبراء
        
    • في مجال التجارة وتطوير
        
    • عن دورته الثامنة
        
    Il a également été présenté aux délégations participant à la cinquante-neuvième session du Conseil du commerce et du développement. UN وأُعلن عن التقرير أيضاً في الدورة التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية وعُرض على الوفود فيها.
    Le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED doit remplir ce rôle de surveillance. UN وينبغي لمجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد أن يؤدي هذا الدور القائم على المراقبة.
    Le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED doit remplir ce rôle de surveillance. UN وينبغي لمجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد أن يؤدي هذا الدور القائم على المراقبة.
    Le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED doit remplir ce rôle de surveillance. UN وينبغي لمجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد أن يؤدي هذا الدور القائم على المراقبة.
    Il a également établi le présent rapport final au Conseil du commerce et du développement. UN وأعد الفريق العامل أيضاً هذا التقرير النهائي ليقدم إلى مجلس التجارة والتنمية.
    Déclaration du Président du Conseil du commerce et du développement UN البيان الذي أدلى به رئيس مجلس التجارة والتنمية
    Déclaration du Président du Conseil du commerce et du développement UN البيان الذي أدلى به رئيس مجلس التجارة والتنمية
    Déclaration du Président du Conseil du commerce et du développement UN البيان الذي أدلى به رئيس مجلس التجارة والتنمية
    Dans sa décision la plus récente, le Conseil du commerce et du développement a prié le Secrétariat de mobiliser un financement extrabudgétaire. UN وقد طلب مجلس التجارة والتنمية من الأمانة العامة في آخر قراراته أن تلتمس الحصول على تمويل إضافي للميزانية.
    Les membres notifieront chaque année au Comité du commerce et du développement la mise en œuvre des schémas adoptés en vertu de la présente décision. UN ويجب على الأعضاء أن يقدموا إخطاراً إلى لجنة التجارة والتنمية مرة في العام حول تنفيذ الخطط المعتمدة بمقتضى هـذا القـرار.
    En application de l'Engagement de Cartagena, le Conseil du commerce et du développement a créé un Groupe de travail spécial sur l'interaction des investissements et du transfert de technologie. UN فعملا بالتزام كرتاخينا، أنشأ مجلس التجارة والتنمية فريقا عاملا مخصصا للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    Rapport du Conseil du commerce et du développement sur UN تقرير مجلس التجارة والتنمية عن الجزء الثاني
    I. ORDRE DU JOUR DE LA DEUXIÈME PARTIE DE LA TRENTE-NEUVIÈME SESSION DU CONSEIL du commerce et du développement 33 UN جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية
    SESSION DU CONSEIL du commerce et du développement 35 UN مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للجزء اﻷول من الدورة اﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية
    I. DÉCISIONS ADOPTÉES PAR LE CONSEIL du commerce et du développement SUR DES POINTS DE FOND DE SON ORDRE DU JOUR 38 UN الاجراءات التي اتخذها مجلس التجارة والتنمية بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله
    9. Il a été souligné qu'un accès équitable à tous les marchés était décisif pour la promotion du commerce et du développement. UN ٩ - ونوه بأهمية إتاحة إمكانية الوصول بشكل منصف الى جميع اﻷسواق باعتبارها أداة رئيسية في تعزيز التجارة والتنمية.
    ORDRE DU JOUR DE LA DEUXIÈME PARTIE DE LA TRENTE-NEUVIÈME SESSION DU CONSEIL du commerce et du développement UN جـدول أعمــال الجـزء الثاني مــن الدورة التاسعة والثلاثيـن لمجلس التجارة والتنمية
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA PREMIÈRE PARTIE DE LA QUARANTIÈME SESSION DU CONSEIL du commerce et du développement UN مشــروع جــدول اﻷعمـال المؤقــت للجـزء اﻷول من الدورة اﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية
    C'est dans cet esprit que le Conseil du commerce et du développement a adopté le mandat de ses nouveaux organes subsidiaires. UN وفي ضوء هذا، اعتمد مجلس التجارة والتنمية اختصاصات الهيئات الفرعية الجديدة التابعة له.
    Par la suite, un programme de travail a été arrêté pour le Conseil du commerce et du développement et lesdits organes subsidiaires. UN وبعد ذلك وضعت برامج عمل لمجلس التجارة والتنمية ولهذه الهيئات.
    Il s'attachera à développer les capacités des établissements de formation dans le domaine de la promotion du commerce et du développement des exportations. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز قدرات المؤسسات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    Les participants ont vivement apprécié l'accent mis sur l'approche intégrée du commerce et du développement qui caractérise les travaux de la CNUCED. UN وأعرب المشاركون عن تقديرهم الكبير لتركيز الدورات التدريبية على النهج المتكامل للتجارة والتنمية الأصيل في عمل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Réunion d'experts sur le financement du commerce et du développement dans le secteur des produits de base: UN اجتماع الخبراء المعني بالتجارة والتنمية القائمتين على السلع
    vii) Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement : UN ' 7` اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية:
    Des solutions devaient aussi être trouvées aux problèmes particuliers des membres dans le domaine du commerce et du développement. UN كما أنه سيتطلب إيجاد حلول ملائمة لاحتياجاتها التجارية والإنمائية المحددة.
    Nous pensons que la CNUCED a accompli des progrès importants au cours des dernières années dans l'application des décisions adoptées à Midrand et dans le renforcement de son rôle en tant que principal organe de coordination du système des Nations Unies dans le domaine du commerce et du développement. UN ونعتقد أن اﻷونكتاد أحرز تقدما ملحوظا خلال السنوات اﻷخيرة في تنفيذ القرارات المتخذة في ميدراند وفي تعزيز دوره بوصفه الهيئة المنسقة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية والتجارة.
    Point 3 Interdépendance et questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement : commerce, croissance et financement extérieur dans les pays en développement UN البند 3 الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: التجارة والنمو والتمويل الخارجي في البلدان النامية
    Il fallait remédier à cette situation par un effort coordonné à l'échelle mondiale, en particulier avec la coopération des institutions multilatérales spécialisées dans le domaine de la finance, du commerce et du développement. UN ويجب معالجة هذه الحالة من خلال جهد عالمي منسق، تشارك فيه بالأخص المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية متعددة الأطراف.
    Les préoccupations d'ordre humanitaire, les problèmes écologiques et ceux du commerce et du développement sont à l'heure actuelle en étroite corrélation. UN وتمثل الشواغل اﻹنسانية والمشاكل البيئية والتجارة والتنمية حاليا ظواهر مترابطة فيما بينها إلى حد كبير.
    Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement UN لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية
    1. La Réunion d'experts sur la facilitation du commerce en tant que moteur du développement s'est tenue du 21 au 23 septembre 2005, en application d'une décision prise par la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement à sa neuvième session. UN 1- عقد اجتماع الخبراء المعني بتيسير التجارة كمحركٍ للتنمية في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005عملاً بمقرر لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية في دورتها التاسعة.
    Évaluation du commerce et du développement des services de distribution dans certains pays en développement UN التقييم الوطني للخبرات في مجال التجارة وتطوير خدمات التوزيع في البلدان النامية
    RAPPORT DU CONSEIL du commerce et du développement SUR SA QUARANTE-HUITIÈME SESSION UN تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته الثامنة والأربعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus