"du département des" - Traduction Français en Arabe

    • التابعة لإدارة
        
    • التابع لإدارة
        
    • التابعة للإدارة
        
    • في إدارة الأمم
        
    • من قسم
        
    • من ادارة
        
    • بالإدارة المعنية
        
    • تضطلع بها إدارة
        
    • بإدارة الأمم المتحدة
        
    • قسم الدراسات
        
    • التابع للإدارة
        
    • البيئية لإدارة
        
    • بدرجة وكيل وزارة
        
    • لإدارة الأمم المتحدة
        
    • لإدارتي
        
    L'Ambassadeur était accompagné de Lone Jessen, membre du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques. UN وقد رافقت السفير آيسي السيدة لون يسين من وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Deux membres de l'organisation coopèrent sur plusieurs projets avec la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. UN يعمل عضوان من أعضاء المنظمة مع شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عدة مشاريع.
    Le Comité est desservi par un petit secrétariat au sein du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. UN 15 - تقدم الخدمات إلى اللجنة أمانةٌ صغيرة موجودة في مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    De même, il importe de doter le Service de l'action antimines du Département des opérations de maintien de la paix du personnel et des ressources nécessaires pour assurer sa stabilité et son bon fonctionnement. UN وعلاوة على ذلك، يتعين تزويد دائرة اﻷعمال المتعلقة بالألغام التابعة للإدارة بالموظفين اللائقين وكفالة تمويلها.
    IV. Examen de thèmes spécifiques par des groupes de travail et exposé présenté par la Division de la police du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité du Département des opérations de maintien de la paix UN من شعبة الشرطة التابعة لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام
    Comme nous introduisons Jeff asperton du Département des parcs americains Open Subtitles ونحن نحضر جيف اسبارتون من قسم منتزهات امريكا
    Comme suite à la restructuration du Secrétariat, l'ancien Département fait désormais partie du Département des affaires politiques. UN وبإعادة تشكيل اﻷمانة العامة غدت اﻵن تلك الادارة السابقة جزءا من ادارة الشؤون السياسية.
    L'événement est organisé par la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales (DAES). UN وتنظم المناسبة شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    L'événement est organisé par la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales (DAES). UN وتنظم المناسبة شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La table ronde est organisée par la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. UN وتنظم الحلقة شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La table ronde est organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. UN وحلقة النقاش هذه من تنظيم مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La réunion est organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. UN وهذه الإحاطة من تنظيم مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Chef du Service de la recherche sur la pratique du Conseil de sécurité et sur la Charte du Département des affaires politiques fait une déclaration sur l'état d'avancement du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN وأدلى رئيس فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق التابع لإدارة الشؤون السياسية ببيان عن مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Il recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 13 414 817 au titre des biens immobiliers du Département des grands travaux. UN 817 414 13 ريالاً سعودياً تعويضاً عن الممتلكات العقارية التابعة للإدارة العامة للمشاريع.
    Les mandats des missions du Département des opérations de maintien de la paix comprennent une ou plusieurs des fonctions essentielles suivantes : UN وتتطلب ولايات البعثات التابعة للإدارة أداء واحدة أو أكثر من المهام الرئيسية الموكولة للبعثات، على النحو التالي:
    Je saisis également l'occasion pour remercier le Secrétaire général adjoint Dhanapala et ses collègues du Département des affaires de désarmement de l'ONU pour les efforts qu'ils ont déployés afin de renforcer la cause du désarmement. UN وأغتنم هذه المناسبة أيضا للإعراب عن الشكر لوكيل الأمين العام، دانابالا، وزملائه في إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، على جهودهم في السير قدما بقضية نزع السلاح.
    Des 10 étudiants qui sont sortis diplômés du Département des langues, 90 % étaient des femmes. UN ومن بين الطلبة البالغ عددهم 10 طلاب الذين تخرجوا من قسم اللغات، كانت نسبة النساء 90 في المائة.
    Il était accompagné d'un spécialiste des questions politiques du Département des affaires politiques et d'un fonctionnaire du Département des affaires humanitaires. UN وكان برفقته موظف سياسي من ادارة الشؤون السياسية، وموظف من ادارة الشؤون الانسانية.
    Selon les plans actuels, un fonctionnaire du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques sera chargé d'aider le Président du Comité spécial à rédiger des rapports sur les missions de visite dans les territoires non autonomes, qui sont précédées ou suivies de deux jours de consultations, dans la capitale, avec la puissance administrante concernée. UN سيكلف موظف واحد من وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية، حسب ما هو مخطط حاليا، بمساعدة رئيس اللجنة الخاصة في إعداد التقارير بشأن البعثات الزائرة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، والتي تسبقها أو تليها مشاورات تدوم يومين مع السلطة القائمة بالإدارة المعنية في العاصمة.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de coopération technique du Département des UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية
    Mme Vuković, Directrice du Département des affaires multilatérales pour l'ONU au Ministère des affaires et de l'intégration européenne UN السيدة فوكوفيتش، رئيسة مديرية الشؤون المتعددة الأطراف بإدارة الأمم المتحدة في وزارة الخارجية والتكامل الأوروبي
    2008 Chef du Département des hautes études - Faculté de droit - Université El Fateh − Tripoli UN 2008 رئيس، قسم الدراسات العليا، كلية القانون، جامعة الفاتح، طرابلس
    Une fois cette étude achevée, l'Équipe d'appui du Département des opérations de maintien de la paix continuera à travailler avec les collègues de l'Union africaine et avec les donateurs à la mise en œuvre des constatations et des recommandations de l'étude, afin d'aider la Commission de l'Union africaine à gérer ses opérations d'appui à la paix en cours et futures. UN وعند إنجاز هذه الدراسة، سيواصل فريق الدعم التابع للإدارة العمل عن كثب مع زملائه في الاتحاد الأفريقي ومع الجهات المانحة في سبيل تطبيق استنتاجات الدراسة وتوصياتها من أجل تعزيز قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي على إدارة عمليات دعم السلام الحالية والمقبلة.
    :: Promulgation de la politique et des directives du Département des opérations de maintien de la paix concernant l'environnement et diffusion à l'ensemble des missions UN :: إصدار السياسات والمبادئ التوجيهية البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام ونشرها على جميع البعثات
    Directeur du Département des affaires juridiques du Cabinet de l'Émir, au grade de Sous-Secrétaire d'État UN مدير الإدارة القانونية بالديوان الأميري مكتب سمو الأمير بدرجة وكيل وزارة
    Réévaluation des risques sécuritaires pour l'ensemble de la Force conformément aux documents contraignants du Département des services de sécurité UN تحديث تقييمات المخاطر الأمنية على صعيد القوة وفقا للوثائق الأمنية الإلزامية لإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن
    Il assumera les fonctions de prestataire de services pour le compte du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques. UN وستوفر إدارة الدعم الميداني الخدمات لإدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus