"du développement économique et social" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • والتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الاقتصادية والتنموية والاجتماعية
        
    • تنمية اقتصادية واجتماعية
        
    • والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • للتطورات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التعاون الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الاقتصادية والاجتماعية الوطنية
        
    • الإنمائية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي
        
    La gouvernance est devenue à cet effet une composante centrale du développement économique et social. UN وفي هذا الصدد، أصبحت الحوكمة مكوّنا محوريا من مكونات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Le secteur privé, qui se trouve encore à l'état embryonnaire, doit devenir un élément essentiel du développement économique et social. UN وينبغي للقطاع الخاص، الذي لا يزال في مرحلة مبكرة، أن يصبح عنصرا هاما من عناصر التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Nous attachons une grande importance au renforcement de son rôle dans la promotion de la coopération internationale en faveur du développement économique et social. UN فنحن نعلق أهمية سياسية كبرى على تدعيم دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Bhoutan continue de faire des progrès considérables dans le domaine du développement économique et social. UN وتواصل بوتان إحراز تقدم ملموس في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    La paix est une condition préalable du développement économique et social. UN إن تهيئة البيئة السلمية شرط أساسي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Les participants ont reconnu que les TIC jouaient un rôle fondamental dans la promotion du développement économique et social. UN وقد سلّم المشاركون بأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تقوم بدور أساسي في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Cette coopération devra viser en priorité à créer un système cohérent de gestion du développement économique et social des zones touchées. UN كما ينبغي أن تكون الأولوية في التعاون لإقامة نظام مبسط لإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المناطق المنكوبة.
    Directeur chargé des services consultatifs juridiques pour le développement, Département du développement économique et social de l'ONU, 1992. UN مدير الخدمات الاستشارية القانونية للتنمية في إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة، ١٩٩٢.
    Les fonctions qu'il exerçait dans les domaines économique et social ont été confiées au nouveau Département du développement économique et social. UN وأحيلت الوظائف في كل من المجالين الاقتصادي والاجتماعي الى إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي انشئت حديثا.
    Ce Plan national de développement constitue la base du développement économique et social en Namibie. UN وتشكل هذه الخطة أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية في ناميبيا.
    Les défis auxquels l'ONU est confrontée pour maintenir la paix et la stabilité mondiales et assurer en même temps la promotion du développement économique et social dans un univers hétéroclite commandent d'introduire des changements profonds dans sa structure. UN إن التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة من حيث صيانة السلم واﻷمن الدوليين وفي الوقت ذاته تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية في عالم متغير على نحو سريع هي تحديــات تتطلب إحــداث تغييرات عميقة في هيكلها.
    La démocratie et le respect de la volonté du peuple seront la clef du développement économique et social. UN وستشكل الديمقراطية واحترام إرادة الشعب أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Ces valeurs sont interdépendantes du développement économique et social de même que de la sécurité de tous les Etats. UN وتتكامل هذه القيم مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومع توفير اﻷمن لجميع الدول.
    Département du développement économique et social OMM UN ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
    Activités du Département du développement économique et social dans le domaine de la science et de la technique au service du développement UN أنشطة إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقرير اﻷمين العام
    Le Liban a accueilli avec satisfaction les réformes entreprises pour la promotion du développement économique et social des femmes. UN وأعرب عن تقديره للإصلاحات التشريعية الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية للنساء.
    Bien que les objectifs du développement économique et social entrent parfois en conflit avec la viabilité environnementale, ils doivent pouvoir coexister dans le nouveau système économique garant d'un avenir viable; UN ومع أن أهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية قد تتعارض مع أهداف التنمية المستدامة، فلا بد من التوفيق بين تلك الأهداف في نظام اقتصادي جديد لضمان مستقبل مستدام؛
    La création à New York d'un Département du développement économique et social unique constituait l'un des pivots de cette phase. UN وكان أحد العناصر الرئيسية في تلك المرحلة هو إنشاء إدارة واحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في نيويورك.
    La stabilité politique n'est pas une fin en soi; c'est une condition préalable du développement économique et social. UN والاستقرار السياسي ليس هدفــــا بحــد ذاته؛ إنه شرط مسبق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Nous avons toujours considéré que les questions de désarmement, de non-prolifération des armes de destruction massive et de sécurité internationale sont indissociables du développement économique et social. UN وما فتئنا نؤمن دوما بأن قضايا نزع السلاح، وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، والأمن الدولي ترتبط ارتباطا لا ينفصم بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En 2001, la municipalité a créé le Service des personnes d'ascendance africaine rattaché à la Direction du développement économique et social. UN ففي عام 2001، أنشأت مدينة كيتو وحدة المنحدرين من أصل أفريقي في المديرية البلدية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    La communauté internationale doit continuer de favoriser la cause authentique du pluralisme et du développement économique et social responsable. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يواصل النهوض بقضية التعددية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المسؤولة بمعناها الحقيقي.
    Les fonctions du Bureau relatives au service technique des réunions consacrées aux questions économiques et sociales ont été transférées au Département du développement économique et social. UN ونقلت مهام ذلك المكتب المتصلة بتقديم الخدمات التقنية إلى الاجتماعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي إلى إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Nous espérons pouvoir atteindre l'objectif du développement économique et social dans un avenir proche. UN ونأمل أن يتحقق المعيار المتعلق بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في المستقبل القريب.
    Sommet arabe du développement économique et social UN القمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية
    Le principe directeur de l'approche adoptée par le Costa Rica est la réalisation du développement économique et social dans le respect de l'environnement. UN إن الهدف الذي يوجه لنهج كوستاريكا هو تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية مستدامة بيئيا.
    Les causes de la paix et du développement économique et social seront mieux servies par un Conseil économique et social capable de coopérer pleinement et activement avec le Conseil de sécurité dans la prévention des conflits et l'édification des nations. UN وقضايا السلم والأمن والتنمية الاجتماعية والاقتصادية يمكن خدمتها على نحو أفضل من خلال مجلس اقتصادي واجتماعي قادر على أن يتعاون بصورة كاملة ونشطة مع مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات وفي بناء الأمم.
    Il importait que ces réformes s’inscrivent dans le cadre élargi du développement économique et social de la région et permettent à la Commission de réagir judicieusement et en temps voulu aux problèmes nouveaux. UN وقد لزم اﻷخذ بهذه الجهود اﻹصلاحية في السياق اﻷعم للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة وقدرة اللجنة على الاستجابة للمشاكل الناشئة بالشكل وفي الوقت المناسبين.
    Département du développement économique et social UN اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، إدارة التعاون الاقتصادي والاجتماعي
    Le PAN dans la planification du développement économique et social national UN برامج العمل الوطنية كجزء من خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية
    Nous sommes d'accord sur le fait que la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), notamment l'élimination de la pauvreté, de la faim, de la malnutrition et la promotion de l'égalité des sexes, fait partie intégrante de nos efforts en faveur du développement économique et social. UN إننا نتفق على أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما القضاء على الفقر والجوع وسوء التغذية وتعزيز المساواة بين الجنسين، أمر أساسي لجهودنا الإنمائية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus