"du grand programme" - Traduction Français en Arabe

    • البرنامج الرئيسي
        
    • للبرنامج الرئيسي
        
    • والبرنامج الرئيسي
        
    • بالبرنامج الرئيسي
        
    • فالبرنامج الرئيسي
        
    • البرامج الرئيسية والبرامج
        
    Suivi et ajustement continus du grand programme C conformément à l'évolution des thèmes du mandat de l'ONUDI UN رصد البرنامج الرئيسي جيم وإدخال التعديلات عليه بصورة مستمرة بما يتماشى مع الاتجاهات المواضيعية داخل ولاية اليونيدو
    Les activités relevant du grand programme D ne se déroulent aucunement de manière isolée par rapport aux programmes de coopération technique. UN وأضاف أنَّ الأنشطة المندرجة في إطار البرنامج الرئيسي دال لا تجري، بأيِّ حال من الأحوال، بمعزل عن برامج التعاون التقني.
    Information régulière des parties prenantes sur les priorités, l'état d'application et les résultats du grand programme C UN إبلاغ أصحاب المصلحة دوريا بأولويات البرنامج الرئيسي جيم وحالة تنفيذه ونتائجه
    Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Assurer la gestion et la promotion efficaces du grand programme C conformément aux prescriptions spécifiques des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان إدارة وتعزيز البرنامج الرئيسي جيم بفعالية وفقا لما للدول الأعضاء في اليونيدو من متطلبات محددة.
    Veiller à la gestion et à la promotion effectives du grand programme D conformément aux besoins spécifiques des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان إدارة وتعزيز البرنامج الرئيسي دال بنجاح وفقا لما للدول الأعضاء في اليونيدو من متطلبات محددة.
    Les principales priorités du grand programme sont de fournir un appui opérationnel à l'exécution des programmes de coopération technique de l'ONUDI. UN الأولويات الرئيسية لهذا البرنامج الرئيسي هي توفير الدعم العملياتي لإدارة اليونيدو وتنفيذ برامج تعاونها التقني.
    Il faut noter toutefois qu'une fraction importante des ressources du grand programme E est consacrée à des activités de coopération technique. UN وينبغي الاشارة، مع ذلك، الى أن جزءا هاما من موارد البرنامج الرئيسي هاء خصص لأنشطة التعاون التقني.
    Dans ce contexte, les priorités du grand programme en Afrique sont les suivantes: UN وعلى هذه الخلفية، ستكون أولويات البرنامج الرئيسي في أفريقيا كما يلي:
    Mise à disposition de fonds suffisants pour l'exécution des programmes et projets relevant du grand programme D. UN توافر التمويل الكافي لأنشطة البرامج والمشاريع في إطار البرنامج الرئيسي دال.
    Mise à disposition de fonds suffisants pour l'exécution des programmes et projets relevant du grand programme E. UN توافر التمويل الكافي لأنشطة البرامج والمشاريع في إطار البرنامج الرئيسي هاء.
    Coordination et orientation optimales de tous les services administratifs au titre du grand programme. UN الحفاظ على مستوى عال من التنسيق والتوجيه لجميع الخدمات الإدارية الواردة المندرجة في هذا البرنامج الرئيسي.
    Présentation du grand programme 2 : Bureau du Procureur UN عرض البرنامج الرئيسي 2: مكتب المدعي العام
    Présentation du grand programme 4 : Secrétariat de l'Assemblée des États parties UN عرض البرنامج الرئيسي 4: أمانة جمعية الدول الأطراف
    Présentation du grand programme 2 : Bureau du Procureur UN عرض البرنامج الرئيسي 2: مكتب المدعي العام
    Présentation du grand programme 4 : Secrétariat de l'Assemblée des États parties UN عرض البرنامج الرئيسي 4: أمانة جمعية الدول الأطراف
    Les activités et produits du Service des bâtiments sont exposés au titre du grand programme G. UN حاء-10- وترد تفاصيل أنشطة ونواتج خدمات ادارة المباني في إطار البرنامج الرئيسي زاي.
    Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Veiller à la gestion et à la promotion effectives du grand programme E conformément aux besoins spécifiques des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي هاء والترويج الفعال له وفقا لما للدول الأعضاء في اليونيدو من متطلبات محددة.
    L'augmentation des dépenses au titre de la structure de gestion du grand programme a été compensée en partie par une réduction des dépenses du programme pour les bureaux régionaux. UN وعوض عن جزء من زيادة التكاليف في الهيكل الاداري للبرنامج الرئيسي باجراء تخفيض في برنامج المكاتب الاقليمية.
    12. Le budget initialement approuvé au titre du grand programme D (Renforcement des capacités commerciales) a généré un solde inutilisé de 0,2 million d'euros (soit 1,2 %). UN 12- والبرنامج الرئيسي دال (بناء القدرات التجارية) كان لديه رصيد غير مستخدم قدره 0.2 مليون يورو (1.2 في المائة) من الميزانية المعتمدة أصلا.
    Rapports de suivi du grand programme C UN :: تقارير الرصد الخاصة بالبرنامج الرئيسي جيم
    La totalité du grand programme C porte sur les priorités techniques de l'Organisation, prévoyant des ressources pour exécuter ces programmes de manière efficiente et efficace. UN فالبرنامج الرئيسي جيم بكامله يشمل أولويات المواضيع المحورية للمنظمة، موفّراً الموارد لإنجاز تلك البرامج بفعالية وكفاءة.
    DE LA QUALITÉ ET CONTACTS AVEC L'EXTÉRIEUR Total, dépenses (à l'exclusion du grand programme F) UN الجدول ٢- نفقات وإيرادات الميزانية العادية حسب البرامج الرئيسية والبرامج ألف-١- ألف-٢-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus