Il est encouragé à solliciter à cet égard l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس مساعدة تقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits | UN | تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
À ce sujet, il engage l'État partie à demander l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
6 rapports aux procédures spéciales du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقديم 6 تقارير إلى آلية الإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Il ne contient pas d'opinions, de vues ou de suggestions de la part du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | ولا تتضمن أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Prenant note des moyens existants du secrétariat du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en matière de services consultatifs et d'assistance technique, | UN | وإذ يُنوّه بخدمات المشورة والمساعدة التقنية القائمة التي تقدمها أمانة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، |
Transparence du financement et des effectifs du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | الشفافية في تمويل وملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question des droits de l'homme à Chypre | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مسألة حقوق الإنسان في قبرص |
Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Composition du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, par région (En pourcentage) | UN | ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بحسب المناطق |
Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
La Haut-Commissaire a conclu sa déclaration liminaire en réaffirmant l'attachement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à la réalisation des droits des personnes d'ascendance africaine. | UN | واختتمت ملاحظاتها بتأكيد أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تبقى ملتزمة بإعمال حقوق المنحدرين من أصل أفريقي. |
L'organisation a également des représentants auprès des organismes des Nations Unies, tels que, par exemple, le titulaire du mandat spécial du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). | UN | كما قدمت المنظمة ممثلين في هيئات الأمم المتحدة، مثل المكلف بالولاية الخاصة التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Il a aussi traduit en portugais la collection des fiches d'information ainsi que les textes parus dans la Série sur la formation professionnelle du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وترجم المكتب أيضاً مجموعة صحائف الحقائق، فضلاً عن سلسلة التدريب الفني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Ces juristes, qui s'expriment librement dans les médias internationaux, se basent sur une interprétation erronée des jugements du Tribunal, renforcée par le récent Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | ويبنى هؤلاء الحقوقيون، الذين تكلموا بحرية في وسائط الإعلام العالمية، ملاحظاتهم على تفسير مغلوط للنتائج التي خلصت إليها المحكمة، وهي نتائج يؤيدها التقرير الأخير لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Programme de travail commun de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | خطة العمل المشتركة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
L'expérience et les capacités du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés sont essentielles à cet égard. | UN | وتشكل تجربة مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وقدراته أمرا أساسيا في هذا الصدد. |
À son arrivée, il a contacté le bureau au Maroc du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | ولدى وصوله اتصل بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هناك. |
C'est dans cette optique que le Gouvernement togolais a conclu, le 10 juillet dernier, un accord d'établissement d'un Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Togo. | UN | وهكذا، أبرمت الحكومة اتفاقا في 10 تموز/يوليه لافتتاح مكتب في توغو لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Exemple du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | مثال المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat des Nations Unies | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
La Russie soutient sans réserve l'activité du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme, ainsi que du Haut-Commissaire, et verse chaque année au titre du budget du Haut-Commissariat 2 millions de dollars des États-Unis. | UN | ويؤيد الاتحاد الروسي بكل السُبل عمل مفوضية الأمم المتحدة ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، ويساهم في ميزانية المفوضية كل عام بمبلغ مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
L'observateur du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a fait une déclaration. | UN | كما ألقت المراقبة عن مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كلمة. |