"du règlement financier du" - Traduction Français en Arabe

    • من النظام المالي لصندوق
        
    • من النظام المالي لبرنامج
        
    • للنظام المالي لصندوق
        
    • من النظام المالي للبرنامج
        
    • من النظام المالي والقواعد المالية
        
    • من النظامين الأساسي والإداري الماليين
        
    • النظام المالي الخاص
        
    • للقواعد المالية لصندوق
        
    • في النظام المالي لصندوق
        
    3. Les comptes de l'exercice biennal sont présentés conformément à l'article 16.1 du Règlement financier du FNUAP, que le Conseil d'administration a approuvé à sa trente-septième session, au paragraphe 7 de sa décision 90/36. UN ٣ - ويجري هذا التقديم طبقا للمادة ١٦-١ من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الذي اعتمده مجلس الادارة في دورته السابعة والثلاثين في الفقرة ٧ من المقرر ٩٠/٣٦.
    3. Les comptes de l'exercice biennal sont présentés conformément à l'article 16.1 du Règlement financier du FNUAP, que le Conseil d'administration a approuvé à sa trente-septième session, au paragraphe 7 de sa Décision 90/36. UN ٣ - ويجرى تقديم حسابات السنتين طبقا للبند ١٦-١ من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته السابعة والثلاثين بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٩٠/٣٦.
    Article 12.1 : Les dispositions de l'article XVII du Règlement financier du Programme des Nations Unies pour le développement relatives à la vérification externe des comptes s'appliquent, mutatis mutandis, au BSP/ONU. UN البند ١٢-١: تطبق أحكام المراجعة الخارجية للحسابات المنصوص عليها في المادة السابعة عشرة من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بعد إجراء التغييرات الضرورية على مكتب خدمات المشاريع.
    31. En vertu de l'article 17.2 du Règlement financier du PNUD, les gouvernements doivent présenter des rapports financiers vérifiés sur les projets et programmes exécutés par des organismes nationaux. UN ١٣ - تقضي المادة ١٧-٢ من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن تقدم الحكومات تقارير مالية مدققة عن المشاريع والبرامج المنفذة على الصعيد الوطني.
    Amendement du Règlement financier du FNUAP UN التنقيح المقترح للنظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    38. Conformément à l'article 17.2 du Règlement financier du PNUD, les gouvernements doivent présenter des rapports d'audit pour les projets et les programmes exécutés par les organismes nationaux. UN ٨٣ - تطلب المادة ١٧-٢ من النظام المالي للبرنامج الإنمائي من الحكومات تقديم تقارير مالية مراجعة عن المشاريع والبرامج المنفذة على الصعيد الوطني.
    Conformément à l'article XIV du Règlement financier du Fonds et à son annexe, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit. UN ووفقا للمادة الرابعة عشرة من النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف والمرفق ذي الصلة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا لحسابات منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Cette vérification a été effectuée conformément à l'article XII du Règlement financier du PNUD et de son annexe, et aux normes communes adoptées par le Groupe des vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وأجريت مراجعة الحسابات هذه وفقا للمادة الثانية عشرة من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة ومرفقا والمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات التي اعتمدها فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À sa quatrième session, la Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer avait décidé que jusqu'à l'adoption du Règlement financier du Tribunal, ce serait le Règlement financier de l'ONU qui serait appliqué mutatis mutandis. UN قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية أن تقوم المحكمة، ريثما يتم إقرار النظام المالي الخاص بها، بتطبيق النظام المالي للأمم المتحدة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Les comptes de l'exercice biennal sont présentés conformément à l'article 16.1 du Règlement financier du FNUAP, que le Conseil d'administration a approuvé à sa trente-septième session, au paragraphe 7 de sa décision 90/36. UN 3 - ويجري تقديم حسابات السنتين طبقا للبند 16-1 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته السابعة والثلاثين بموجب الفقرة 7 من المقرر 90/36.
    Les comptes de l'exercice biennal sont présentés conformément à l'article 16.1 du Règlement financier du FNUAP, que le Conseil d'administration a approuvé à sa trente-septième session, au paragraphe 7 de sa décision 90/36. UN 3 - ويجري تقديم حسابات السنتين طبقا للبند 16-1 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته السابعة والثلاثين بموجب الفقرة 7 من المقرر 90/36.
    3. Les comptes de l'exercice biennal sont présentés conformément à l'article 16.1 du Règlement financier du FNUAP, que le Conseil d'administration a approuvé à sa trente-septième session, au paragraphe 7 de sa décision 90/36. UN ٣ - ويجري تقديم حسابات السنتين طبقا للبند ١٦-١ من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته السابعة والثلاثين في الفقرة ٧ من المقرر ٩٠/٣٦.
    46. En vertu de l'article 12.2 a) du Règlement financier du FNUAP, la réserve doit être détenue sous forme d'actifs liquides irrévocables et disponibles à brève échéance. UN ٤٦ - وبمقتضى البند ١٢-٢ )أ( من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فإن الاحتياطي مطلوب الاحتفاظ به في شكل أرصدة سائلة غير قابلة للرجوع فيها ومتاحة فورا.
    44. Conformément à l'article 17.2 du Règlement financier du PNUD, les gouvernements doivent présenter des rapports d'audit pour les projets et les programmes exécutés par des organismes nationaux. UN ٤٤ - تقتضي المادة ١٧-٢ من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن تقدم الحكومات تقارير مالية مراجعة عن المشاريع والبرامج المنفذة على الصعيد الوطني.
    Conformément à l'article 26.01 du Règlement financier du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Administrateur soumet les états financiers du PNUD pour l'année terminée le 31 décembre 2013. UN ١ - عملا بالبند 26-1 من النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقدم مديرة البرنامج فيما يلي البيانات المالية للبرنامج الإنمائي للسنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ٢٠١٣.
    L'article 17.2 du Règlement financier du PNUD dispose que les gouvernements doivent soumettre des états financiers vérifiés pour les projets et programmes relevant de l'exécution nationale; le PNUD a donc fixé une date butoir au 30 avril pour la soumission de ces rapports. UN 2 - تطالب المادة 17-2 من النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن تقدم الحكومات تقارير مالية مراجعة عن المشاريع والبرامج المنفذة وطنيا. وعلى هذا، حدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 30 نيسان/أبريل موعدا نهائيا لتقديم تلك التقارير.
    Révision proposée du Règlement financier du FNUAP UN تنقيح مقترح للنظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Amendement du Règlement financier du FNUAP UN التنقيح المقترح للنظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    7. Le Comité consultatif estime que le projet d'article 9.1 devrait être reformulé compte tenu de l'article 13.1 du Règlement financier du PNUD. UN ٧ - ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إعادة صياغة البند ٩-١ من النظام المقترح مع مراعاة البند ١٣-١ من النظام المالي للبرنامج اﻹنمائي.
    Les dispositions applicables au recouvrement des contributions dues par les gouvernements hôtes aux dépenses des bureaux de pays du PNUD, qui figurent à l'article 9.01 du Règlement financier du PNUD, envisagent notamment des négociations et la possibilité d'exonérations partielles. UN وتنص المادة 9-01 من النظام المالي للبرنامج الإنمائي على ترتيب تحصيل مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية. ويشمل ذلك المفاوضات وإمكانية الإعفاء الجزئي من تسديد المساهمات.
    La dernière avance de ce type qui restait en souffrance a été comptabilisée en pertes conformément à l'article 14.5 du Règlement financier du FNUAP et à sa règle de gestion financière 114.10 au début de 2013. UN وتم شطب آخر الحالات التي لم يتم فيها السداد لفترة طويلة وفقا للبند 14-5 وللقاعدة 114-10 من النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وذلك في أوائل عام 2013.
    Cette vérification a été effectuée conformément à l'article XII du Règlement financier du PNUD et de son annexe, et aux normes communes adoptées par le Groupe des vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وأجريت هذه المراجعة وفقا للمادة الثانية عشرة من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة ومرفقهما والمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات التي اعتمدها فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La quatrième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a décidé qu'en attendant l'adoption du Règlement financier du Tribunal, le Règlement financier de l'ONU serait appliqué mutatis mutandis. UN قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أن تقوم المحكمة، في انتظار إقرار النظام المالي الخاص بها، بتطبيق النظام المالي للأمم المتحدة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Révision proposée du Règlement financier du FNUAP UN تنقيح مقترح للقواعد المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    À compter de 2010, aucun intérêt créditeur n'est comptabilisé au titre des ressources préaffectées, les intérêts produits par les soldes des fonds étant intégralement affectés aux ressources non préaffectées, hormis dans le cas d'un nombre limité de fonds anciens constitués avant la modification du Règlement financier du FNUAP. UN ابتداء من عام 2010، لا تحصل أرصدة الصناديق من الموارد المخصصة على فائدة، ويحتفظ بهذه الفائدة ضمن الموارد غير المخصصة، ما عدا في عدد محدود من الأموال المتبقية التي تعود إلى تاريخ سابق للتغير الذي حصل في النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus