"du rapport sur le" - Traduction Français en Arabe

    • بالتقرير المتعلق
        
    • بالتقرير عن وحدة
        
    • بتقرير تقييم الأداء في
        
    • للتقرير المتعلق
        
    • في التقرير المتعلق بصندوق
        
    • الأداء في نهاية
        
    • بالتقرير المقدم عن
        
    • من تقرير أداء
        
    • من التقرير المتعلق بالميزانية
        
    • من التقرير عن الميزانية
        
    Prenant note du rapport sur le bilan global du fonctionnement du Fonds pour l'environnement mondial Gareth Porter, Raymond Clémençon, Waafas Ofosu—Amaah et Michael Philips, Study of GEF's Overall Performance, Fonds pour l'environnement mondial, mars 1998. UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة اﻷداء اﻹجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    Prenant note du rapport sur le bilan global du fonctionnement du Fonds pour l'environnement mondial1 tel qu'il a été restructuré, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة الأداء الإجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    Dans sa décision 2001/7, le Conseil d'administration a pris note du rapport sur le suivi. UN وأحاط المجلس علما، في مقرره 2000/7، بالتقرير المتعلق بالمتابعة.
    La décision adoptée par le Conseil d'administration (décision 2005/1) figure au chapitre III. De plus, le Conseil a pris note du rapport sur le CCI. UN 24 - للاطلاع على المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي، انظر المرفق، المقرر 2005/1. وأحاط المجلس علما أيضا بالتقرير عن وحدة التفتيش المشتركة.
    2. Prend note du rapport sur le plan de financement pluriannuel pour la période 2000-2003 (DP/2003/12 et DP/2003/CRP.14), ainsi que des observations y relatives du Conseil d'administration; UN 2 - يحيط علما بتقرير تقييم الأداء في نهاية الدورة للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/2003/12 و DP/2003/CRP.14)، كما يحيط علما بتعليقات المجلس التنفيذي عليه؛
    1.3.3 : Production régulière du rapport sur le progrès des femmes à travers le monde UN 1-3-3: الإصدار النظامي للتقرير المتعلق بتقدم المرأة في العالم
    Décidé de reporter à sa deuxième session ordinaire de 1999 l'examen du rapport sur le FNUAP et les approches sectorielles (DP/FPA/1998/CRP.5): UN قرر إرجاء النظر في التقرير المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والنهج القطاعية النطاق (DP/FPA/1998/CRP.5) إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩ للمجلس التنفيذي؛
    15. Toujours à sa 1081e séance plénière, le Conseil a pris note du rapport sur le troisième Colloque public de la CNUCED − document TD/B/58/8. UN 15- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 1081 أيضاً، بالتقرير المتعلق بندوة الأونكتاد العامة الثالثة كما يرد في الوثيقة TD/B/58/8.
    Pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans les affaires humanitaires (DP/1994/13); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الشؤون الانسانية (DP/1994/13)؛
    Pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans les affaires humanitaires (DP/1994/13); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الشؤون الانسانية (DP/1994/13)؛
    Pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans les affaires humanitaires (DP/1994/13); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الشؤون الانسانية (DP/1994/13)؛
    258. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur le processus des tables rondes (DP/1998/CRP.2) (anglais seulement). UN ٢٥٨ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بآلية اجتماعات المائدة المستديرة (DP/1998/CRP.2).
    Pris acte du rapport sur le système appliqué par le PNUD en matière d'obligation redditionnelle (DP/1997/CRP.13); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بنظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1997/CRP.13)؛
    258. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur le processus des tables rondes (DP/1998/CRP.2) (anglais seulement). UN ٢٥٨ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بآلية اجتماعات المائدة المستديرة (DP/1998/CRP.2).
    Pris note du rapport sur le rôle du PNUD dans les affaires humanitaires (DP/1994/13); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الشؤون الانسانية (DP/1994/13)؛
    190. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur le Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies (DP/1995/37). UN ١٩٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بمكتب خدمات المشاريع (DP/1995/37).
    La décision adoptée par le Conseil d'administration (décision 2005/1) figure au chapitre III. De plus, le Conseil a pris note du rapport sur le CCI. UN 24 - انظر الفصل الثالث، المقرر 2005/1، للاطلاع على المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي. وأحاط المجلس علما أيضا بالتقرير عن وحدة التفتيش المشتركة.
    2. Prend note du rapport sur le plan de financement pluriannuel pour la période 2000-2003 (DP/2003/12 et DP/2003/CRP.14), ainsi que des observations y relatives du Conseil d'administration; UN 2 - يحيط علما بتقرير تقييم الأداء في نهاية الدورة للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/2003/12 و DP/2003/CRP.14)، كما يحيط علما بتعليقات المجلس التنفيذي عليه؛
    Il a souligné les points les plus importants des trois principales composantes du rapport sur le plan de travail, à savoir la situation et l'utilisation des ressources en 1997; les recettes projetées et l'utilisation proposée des ressources du programme; et le pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes du Directeur exécutif pour 1999. UN ونوه بأبرز نقاط العناصر الرئيسية الثلاث للتقرير المتعلق بخطة العمل، لا سيما حالة الموارد واستغلالها في عام ١٩٩٧؛ واﻹيرادات المسقطة والاستغلال المقترح لموارد البرامج؛ وسلطة اﻹنفاق البرنامجي للمديرة التنفيذية لعام ١٩٩٩.
    Décidé de reporter à sa deuxième session ordinaire de 1999 l'examen du rapport sur le FNUAP et les approches sectorielles (DP/FPA/1998/CRP.5): UN قرر إرجاء النظر في التقرير المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والنهج القطاعية النطاق (DP/FPA/1998/CRP.5) إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩ للمجلس التنفيذي؛
    Les enseignements que l'on tirera du rapport sur le plan en cours seront pris en compte pour établir le plan suivant (2008-2011). UN وتعد الدروس المستخلصة من تقييم الأداء في نهاية الدورة جزءا لا يتجزأ من العملية المؤدية للإعداد للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2008 - 2011.
    Pris note du rapport sur le processus des tables rondes (DP/1998/CRP.2); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن آلية المائدة المستديرة )DP/1998/CRP.2(؛
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la FINUL pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 sont indiquées au paragraphe 106 du rapport sur le budget de la Force (A/67/747). UN 55 - وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 في الفقرة 106 من تقرير أداء الميزانية (A/67/747).
    Les décisions que l’Assemblée générale devra prendre à sa cinquante-troisième session en ce qui concerne le financement de la FNUOD sont indiquées au paragraphe 33 du rapport sur le projet de budget. UN ٢١ - وتجمل الفقرة ٣٣ من التقرير المتعلق بالميزانية المقترحة اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتصل بتمويل القوة.
    A cet égard, le Comité consultatif prend note de l'information fournie sur l'Afghanistan dans les paragraphes 18 à 37 du rapport sur le Budget-programme annuel proposé pour 2003. UN وبهذا الخصوص تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمعلومات المقدمة عن أفغانستان في الفقرتين 18 و37 من التقرير عن الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus