Déclaration du Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, Département des affaires économiques et sociales | UN | بيان من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المستركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Le Directeur exécutif du Pacte mondial rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Sous-Secrétaire général à la planification des politiques. | UN | والمدير التنفيذي للاتفاق العالمي مسؤول أمام الأمين العام عن طريق الأمين العام المساعد لتخطيط السياسات. |
Bureau du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions | UN | مكتب الأمين العام المساعد للدعم الميداني |
Il a également pris en considération les vues du Sous-Secrétaire général à l’information. | UN | وأخذ، أيضا، في الاعتبار آراء اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام. |
Le Service des moyens de gestion et de la planification sera placé sous l'autorité directe du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | وستعمل دائرة التخطيط والتطوير تحت اﻹشراف المباشر لﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية. |
Déclaration du Sous-Secrétaire général à la consolidation de la paix | UN | الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام |
La Division de la police est dirigée par un conseiller pour les questions de police, qui relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. | UN | يرأس شعبة الشرطة مستشار لشؤون الشرطة يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية. |
Le Chef de la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration (DDR) relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. | UN | يرأس قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Le Service de la lutte antimines est dirigé par un directeur qui relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. | UN | يرأس دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Le Chef du Groupe de la réforme du secteur de la sécurité relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. | UN | يرأس وحدة إصلاح قطاع الأمن رئيسٌ يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Le Bureau du Sous-Secrétaire général coopère étroitement avec le Bureau du Secrétaire général adjoint pour appuyer les fonctions essentielles du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions, qui sont les suivantes : | UN | يعمل مكتب الأمين العام المساعد على نحو وثيق مع مكتب وكيل الأمين العام من أجل دعم المهام الأساسية للأمين العام المساعد للدعم الميداني، وهي كما يلي: |
Le Groupe Déontologie et discipline est dirigé par un chef qui relève du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions. | UN | يرأس وحدة السلوك والانضباط رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد للدعم الميداني |
Le Service des politiques en matière de ressources humaines a à sa tête un directeur qui relève du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | يرأس دائرة سياسات الموارد البشرية مديرٌ مسؤول أمام الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
Bureau du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines | UN | مكتب الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
Le Directeur exécutif du Pacte mondial rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Sous-Secrétaire général à la planification des politiques. | UN | والمدير التنفيذي للاتفاق العالمي مسؤول أمام الأمين العام عن طريق الأمين العام المساعد لتخطيط السياسات. |
Le Directeur relève du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | والمدير مسؤول أمام الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية. |
Les frais de voyage du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions sont également inclus pour des raisons administratives. | UN | وأُدرج أيضا لأغراض إدارية سفر الأمين العام المساعد لمكتب دعم البعثات. |
Déclaration du Sous-Secrétaire général à l'information à l'ouverture | UN | بيان اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام في افتتاح |
Déclaration du Sous-Secrétaire général à l'information | UN | بيان اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام في |
Il a également pris en considération les vues du Sous-Secrétaire général à l’information. | UN | وأخذ، أيضا، في الاعتبار آراء اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام. |
Le Service des moyens de gestion et de la planification sera placé sous l'autorité directe du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | وستعمل دائرة التخطيط والتطوير تحت اﻹشراف المباشر لﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية. |
La Commission entend une déclaration finale du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | واستمعت اللجنة الى بيان ختامي أدلى به اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية. |
Déclaration du Sous-Secrétaire général à l'information | UN | بيان أدلى به مساعد اﻷمين العام لشؤون الاعلام |