"du traité sur la non-prolifération" - Traduction Français en Arabe

    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • من معاهدة عدم الانتشار
        
    • لمعاهدة عدم الانتشار
        
    • لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • من المعاهدة
        
    • تنفيذ المعاهدة
        
    • معاهدة عدم الانتشار النووي
        
    • من معاهدة عدم انتشار الأسلحة
        
    • في معاهدة عدم انتشار
        
    • على معاهدة عدم الانتشار
        
    • في معاهدة عدم الانتشار
        
    • معاهدة الانتشار
        
    • معاهدة عدم الانتشار إلى
        
    • معاهدة منع الانتشار النووي
        
    • معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية
        
    Non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Celui-ci constituerait une étape importante sur la voie du désarmement et des objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وستمثل المعاهدة خطوة هامة مقبلة في السعي إلى تحقيق نزع السلاح وأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le présent Protocole fait partie intégrante du Traité sur la non-prolifération et reste en vigueur aussi longtemps que le Traité lui-même ou tant que les armes nucléaires n'ont pas été complètement éliminées. UN يعتبر هذا البروتوكول جزءا لا يتجزأ من معاهدة عدم الانتشار ويظل نافذا ما دامت المعاهدة سارية أو ما دام لم يتم القضاء على اﻷسلحة النووية قضاءً تاماً.
    Premièrement, nous rappellerons le droit inaliénable de tous les États de développer l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, en application des articles premier et II du Traité sur la non-prolifération. UN أولهما أننا نود إعادة تأكيد الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، وفقاً للمادتين 1 و2 من معاهدة عدم الانتشار.
    Je voudrais maintenant examiner les principaux arguments qui sont avancés contre la prorogation indéfinie et inconditionnelle du Traité sur la non-prolifération. UN واسمحوا لي بأن أتناول الحجج الرئيسية التي تطرح ضد التمديد غير المحدود وغير المشروط لمعاهدة عدم الانتشار.
    Lors du prochain examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, nous devrons mieux faire. UN وفي الاستعراض المقبل لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية علينا أن ننجز عملا أفضل.
    Non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires: UN المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية:
    Non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par Cuba UN التقرير الوطني المقدّم من كوبا عن تطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Article 6 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : désarmement nucléaire : document de travail présenté par l'Iraq UN المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار: نزع السلاح النووي
    Article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : les applications pacifiques de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par l'Iraq UN المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار: التطبيقات السلمية للطاقة الذرية
    La France respecte ses engagements au titre de l'article VI du Traité sur la non-prolifération. UN تحترم فرنسا التعهدات التي قطعتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    NPT/CONF.2010/WP.57 Article II du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par l'Iraq UN المادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار بشأن منع الانتشار النووي: ورقة عمل مقدمة من العراق
    Une fois dans sa phase opérationnelle, le Traité sera un complément important du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), prorogé indéfiniment en 1995. UN وعندما تدخل المعاهدة مرحلة التطبيق ستشكل تكملة هامة لمعاهدة عدم الانتشار النووي التي مدت في ١٩٩٥ إلى أجل غير مسمى.
    Dans moins de six mois commenceront les travaux de la sixième conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération. UN ولم يتبق اﻵن قبل بدايـــــة المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم الانتشار سوى أقل من ستة أشهر.
    L'Afghanistan a toujours prôné la prorogation illimitée du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وأفغانستان ما انفكت تؤيد التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار النــــووي.
    Ma délégation se félicite du résultat de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération, qui a eu lieu cet été. UN ويرحب وفد بلادي بنتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عقد هذا الصيف.
    Application de l'article premier et de l'article II du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN تنفيذ المادتين اﻷولى والثانية من المعاهدة
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par le Luxembourg UN تنفيذ المعاهدة: تقرير مقدم من لكسمبرغ
    Nous sommes disposés à faire du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires un accord universel de durée illimitée. UN إننا نؤيد تحويل معاهدة عدم الانتشار النووي الى اتفاق عالمي غير محدود اﻷجل.
    L'EXAMEN du Traité sur la non-prolifération DES ARMES NUCLÉAIRES UN الاستعراضية السابقة لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Nous considérons qu'il s'agit incontestablement d'une contribution majeure aux efforts d'universalisation du Traité sur la non-prolifération nucléaire. UN ونعتقد أن ذلك، دون جدال، هو إسهام رئيسي في الجهود الرامية لإضفاء طابع العالمية على معاهدة عدم الانتشار النووي.
    La position de la République populaire démocratique de Corée à l'égard du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) suscite une préoccupation et une angoisse croissantes. UN تثير الحالة المتعلقة بمشكلة اشتراك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في معاهدة عدم الانتشار اهتماما وقلقا متزايدين.
    Les progrès vers la mise en oeuvre des engagements pris par les États dotés de l'arme nucléaire lors de la Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires sont dans l'impasse. UN وتوقف التقدم نحو تنفيذ التعهدات التي قطعتها الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر استعراض معاهدة الانتشار.
    Nous préconisons également une prorogation indéfinie et inconditionnelle du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et la conclusion rapide d'un traité d'interdiction des essais nucléaires. UN وهي تؤيد تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى وبلا شروط كما تؤيد اﻹبرام المبكر لمعاهدة لحظر التجارب النووية.
    Une telle hypothèse n'est pas pour rassurer ceux qui se sentent menacés par les armes nucléaires et qui souhaiteraient les voir bannies. Il n'y a rien de nouveau à cela, eu égard à l'objectif de l'article VI du Traité sur la non-prolifération. UN ومثل هذه النتيجة إن صحت لا تطمئن هؤلاء الذين يشعرون أنهم مهددون باﻷسلحة النووية والذين يودون أن يمتد الحظر اليها، وذلك ليس بجديد وإنما امتثال ﻷهداف المادة السادسة من معاهدة منع الانتشار النووي.
    Les participants ont abordé des questions primordiales concernant le désarmement et la sécurité et ils ont demandé la mise en œuvre du Plan d'action adopté en 2010 à la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération. UN ودعا المشاركون إلى تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus