Le Comité note également que le Royaume a conclu un mémorandum d'accord avec plusieurs États (voir la page 15 du troisième rapport complémentaire). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن المملكة وقّعت مذكرة تفاهم مع عدة بلدان كما هو مبين في الصفحة 15 من التقرير الثالث. |
Des conclusions similaires peuvent être tirées du troisième rapport de la commission médicale. | UN | ويمكن استخلاص استنتاجات مماثلة من التقرير الثالث للمجلس الطبي. |
74. Le paragraphe 129 du troisième rapport est actualisé comme suit. | UN | 74- تستكمل الفقرة 129 من التقرير الثالث كما يلي. |
L'Assemblée générale a ainsi achevé l'examen du troisième rapport du Bureau. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في التقرير الثالث للمكتب. |
Réponses à la liste des questions à propos de l'examen du troisième rapport périodique | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثالث |
112. Lire comme suit le paragraphe 194 du troisième rapport : | UN | 112- ونص الفقرة 194 من التقرير الثالث كما يلي: |
Il souhaiterait également savoir quelles institutions, parmi celles mentionnées à la page 4 du troisième rapport sont compétentes pour participer à cette opération. | UN | ويرجى أيضا تبيان الهيئات المختصة من بين الهيئات المشار إليها في الصفحة 4 من التقرير الثالث والتي تشترك في هذه العملية. |
La réponse du Gouvernement maltais est mentionnée au paragraphe 58 du troisième rapport de la Commission. | UN | ورد حكومة رواندا مشار إليه في الفقرة ٥٨ من التقرير الثالث للجنة. |
67. Les informations présentées au paragraphe 116 du troisième rapport sont mises à jour comme suit. | UN | 67- يُستكمل مضمون الفقرة 116 من التقرير الثالث كما يلي. |
5. Budget social (par. 219 à 222 du troisième rapport) | UN | 5- الميزانية الاجتماعية (الفقرة 219-222 من التقرير الثالث) |
122. Lire comme suit les paragraphes 229 et 230 du troisième rapport : | UN | 122- يصبح نص الفقرتين 229 و230 من التقرير الثالث كما يلي: |
Le paragraphe 5 d) du troisième rapport périodique fournit des statistiques sur le nombre des employées de l’administration des îles qui suivent une formation. | UN | ٥ - وعرضت في الفقرة ٥ )د( من التقرير الثالث إحصاءات عـن قيـام حكومـة جــزر فوكلاند بتشغيل وتدريب النساء. |
Tout en convenant de la démarche suivie par le Rapporteur spécial, on a appelé l'attention sur le tableau 2 figurant à la page 58 du troisième rapport et concernant les droits des États qui n'étaient pas directement lésés par la violation d'une obligation erga omnes. | UN | وإقرارا لنهج المقرر الخاص، وُجه الانتباه إلى الجدول 2 الوارد في الصفحة 73 من التقرير الثالث والمتعلق بحقوق الدول التي لم تتضرر مباشرة بانتهاك التزام ذي حجية مطلقة تجاه الكافة. |
678. La question était traitée à la Section VI du troisième rapport. | UN | 678- وقال إنه تطرق لهذه المسألة في الفرع سادساً من التقرير الثالث. |
Les numéros de paragraphes indiqués dans le présent document renvoient à ceux du troisième rapport de l'Équipe de surveillance. | UN | والفقرات المبينة في هذه الوثيقة تشير إلى الفقرات الواردة في التقرير الثالث لفريق الرصد. |
322. Quelques membres se sont félicités de la méthode qui avait présidé à l'élaboration du troisième rapport. | UN | 322- علق بعض الأعضاء على المنهجية المستعملة في التقرير الثالث. |
du troisième rapport périodique de l'Argentine | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للأرجنتين |
1. Prend acte du troisième rapport du Secrétaire général sur l'harmonie avec la nature; | UN | " 1 - تحيط علما بالتقرير الثالث للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة؛ |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du troisième rapport du Gouvernement yéménite sur les mesures antiterroristes. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه التقرير الثالث الذي أعدته حكومة اليمن بشأن مكافحة الإرهاب. |
Il s'agit du troisième rapport soumis par la République populaire de Chine depuis le retour de Hong Kong sous souveraineté chinoise, le 1er juillet 1997. | UN | وهذا هو التقرير الثالث المقدم من جمهورية الصين الشعبية في أعقاب عودة هونغ كونغ، الصين، إلى السيادة الصينية في 1 تموز/يوليه 1997. |
La condition de la femme s'est considérablement améliorée en Australie depuis l'établissement du troisième rapport périodique. | UN | 11 - تحققت أوجه تقدم رئيسية في مركز المرأة في أستراليا منذ إنجاز التقرير المرحلي الثالث. |
33. Les paragraphes 39 à 42 du troisième rapport périodique du Royaume-Uni décrivaient les activités de la Commission pour l'égalité raciale créée en application de la loi sur les relations interraciales de 1976. | UN | ٣٣- يرد في الفقرات من ٩٣ إلى ٢٤ من التقرير الدوري الثالث وصف ﻷعمال اللجنة المعنية بالمساواة العنصرية في بريطانيا العظمى، المنشأة بمقتضى قانون العلاقات العنصرية لعام ٦٧٩١. |
D'importantes réformes ont été introduites dans le droit espagnol depuis la présentation du troisième rapport, et en particulier dans le courant de 1998. | UN | فيما يتعلق بمضمون هذه المادة، أجريت إصلاحات رئيسية في اسبانيا منذ تقديم تقريرها الثالث وخاصة أثناء عام ١٩٩٨. |
On pourra peutêtre, lors de la présentation du troisième rapport périodique, communiquer les résultats obtenus dans l'exécution de tel ou tel projet. | UN | وقد نتمكن من إعلان النتائج المحققة أثناء تنفيذ هذه المشاريع وذلك عندما تقدم جورجيا تقريرها الدوري الثالث. |
Il indique que le Comité a achevé l'examen du troisième rapport périodique du Togo. | UN | وأشار إلى أن اللجنة قد فرغت من استعراض التقرير الدوري الثالث المقدم من توغو. |
II. RÉPONSES AUX RECOMMANDATIONS FORMULÉES PAR LE COMITÉ APRÈS L'EXAMEN du troisième rapport | UN | ثانياً- الردود على توصيات اللجنة الموقرة عن مناقشة التقرير الثالث لمصر 115-138 24 |