elle pourrait faire une plastie de cerveau avec les deux mains liées derrière son dos. | Open Subtitles | بإمكانها القيام بعملية جراحية عاجلة للمخ و كلتا يداها مقيدتان خلف ظهرها |
Mais elle pourrait avoir ce bébé si elle le veut. | Open Subtitles | لكن بإمكانها الإحتفاظ بالصغير إذا ما أرادت ذلك. |
Voyez-vous, j'ai donné ma parole à ma sœur que si elle attendait l'âge de 25 ans, elle pourrait faire ce qu'elle veut. | Open Subtitles | فكما ترى لقد قطعت لشقيقتي وعداً بأنها إذا انتظرت حتى تبلغ الـ25 يمكنها أن تفعل ما يحلو لها |
Je veux dire, elle pourrait, pour ce que j'en sais | Open Subtitles | يعني أنها يمكن أن تكون، لاننا نعرف جميعا |
Le nouveau mécanisme pourrait ne pas nécessiter de financement supplémentaire pour la production d'une base de connaissances commune puisqu'elle pourrait constituer l'un de ses éléments principaux | UN | :: قد لا تحتاج الآلية الجديدة إلى تمويل إضافي لإقامة قاعدة معارف مشتركة بالنظر إلى أنها قد تصبح أحد عناصرها الرئيسية |
La superposition avec des droits existants, bien qu'avec certaines variations, serait regrettable car elle pourrait être source d'ambiguïté. | UN | وربما يكون تكرار الحقوق الموجودة باختلافات إلى حد ما شيئاً غير مواتٍ، لأن ذلك قد يؤدي إلى الغموض. |
Enfin, elle pourrait présenter une demande de résidence permanente au Canada si des considérations d'ordre humanitaire le justifiaient. | UN | وأخيراً كان بوسعها طلب تصريح إقامة دائمة في كندا لأسباب إنسانية. |
Si cette toxine nerveuse est relâchée, elle peut atteindre les conduits d'aération de l'immeuble. elle pourrait contaminer toute la zone qui entoure l'immeuble. | Open Subtitles | يمكنه أن يتسرب عبر منافذ تهوية المبنى ويمكنه أن يلوث كامل المنطقة المحيطة بالمبنى |
Si elle continue, elle pourrait se faire virer de l'ULA. | Open Subtitles | هي يُمْكِنُ أَنْ تَطْردَ من جامعة لوس انلجس |
Cannon lui a dit qu'elle pourrait revenir au Blaze si elle couchait avec lui. | Open Subtitles | كانون أخبرها أن بإمكانها العوده للبليز إذا وافقت على النوم معه |
Dans le cas où elle aurait des objections à formuler au sujet d'une réserve, elle pourrait considérer l'État réservataire comme n'étant pas partie à la Convention. | UN | فإذا اعترضت هذه الأطراف على تحفظ، كان بإمكانها عدم اعتبار الدولة المتحفظة طرفا في الاتفاقية. |
elle pourrait peut-être aussi faire un récapitulatif de la pratique des États, y compris les accords et arrangements avec des sociétés pétrolières et gazières nationales. | UN | وأضاف أن بإمكانها أيضا أن تعد موجزا لممارسات الدول، بما في ذلك الاتفاقات والترتيبات المبرمة مع الشركات الوطنية للنفط والغاز. |
elle pourrait être en bas à discuter avec tes parents. | Open Subtitles | يمكنها أن تكون بالخارج تثرثر مع أبيك وأمك |
Je lui ai promis qu'elle pourrait parler à son père. | Open Subtitles | أنا وعدتها أنها يمكنها أن تتكلّم مع أبّيها. |
Ce qui veut dire qu'elle pourrait rouler sous mon lit et être perdue à jamais. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنها يمكن أن لفة تحت سريري وتضيع إلى الأبد. |
elle pourrait aussi servir à la prévention de ces conflits. | UN | كما أنها قد تفيد أيضاً في تجنب هذه المنازعات. |
En d'autres termes, elle pourrait en définitive être interprétée comme le signe que le Comité encourage indirectement les groupes terroristes, non seulement en Égypte, mais dans le monde entier. | UN | وبعبارة أخرى فإن ذلك قد يُفسر في نهاية اﻷمر على أن اللجنة تشجع بصورة غير مباشرة المجموعات الارهابية ليس في مصر وحدها بل في جميع أنحاء العالم. |
elle pourrait prendre en main le programme d'enseignement des droits de l'homme, tant au niveau de l'Ecole de la magistrature qu'au niveau de l'Académie de police; | UN | وسوف يصبح بوسعها الاضطلاع ببرنامج تعليمي في مجال حقوق اﻹنسان سواء على مستوى مدرسة الحقوق أو أكاديمية الشرطة؛ |
Si Votre Majesté désire une de ces dames, elle pourrait envoyer quelqu'un qui la renseignerait sur ses manières, son apparence. | Open Subtitles | ربما إذا كان يود جلالتك واحدة من هذه السيدات يمكنك أن ترسل مبعوثا يمكنه أن يصف مظهرها و أخلاقها، كما هي العادة |
elle pourrait mettre du gloss. | Open Subtitles | هي يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ بَعْض لمعانِ الشفةِ. |
Je n'aime pas ça. elle pourrait nous attirer dans quelque piège. | Open Subtitles | وقالت إنها يمكن أن رسم لنا في نوع من الفخ. |
La Commission a accueilli ces nouvelles données avec satisfaction, mais a fait valoir que le problème de savoir comment elle pourrait les vérifier de façon indépendante restait entier. | UN | وقد رحبت اللجنة بهذه البيانات الجديدة بيد أنه مازالت هناك مشكلة تتعلق بالكيفية التي تستطيع بها اللجنة أن تقوم بالتحقق على نحو مستقل. |
elle pourrait également amener les gouvernements et le public à prendre conscience des problèmes posés actuellement par les déchets et à les éviter. | UN | وقد يؤدي ذلك أيضاً إلى استثارة الوعي الحكومي والعام لمشاكل النفايات القائمة مما يفضي إلى تجنب هذه النفايات. |
De plus, elle pourrait aider les hommes à prendre conscience du sort critique de ces femmes et les inciterait à participer aux efforts nécessaires pour améliorer leur existence. | UN | وفضلا عن ذلك فإنه يمكن أن يساعد على زيادة الوعي بمحنتهم وأن يشجع مشاركتهم في الجهودالرامية إلى تحسين أحوال معيشتهم. |
Si nous laissons passer l'occasion de nous attaquer immédiatement à ses effets négatifs, elle pourrait entraîner des conséquences inimaginables dans le monde entier. | UN | وإذا ما فوتنا الفرصة لمجابهة آثارها السلبية على الفور، فإنها قد تؤدي إلى عواقب لا يمكن تخيلها على صعيد العالم. |
elle pourrait enfin envisager de faire appel à la diffusion numérique. | UN | وبإمكانها أيضا النظر في إمكانية استخدام تكنولوجيا اﻹرسال الرقمي. |
Ses amis et collègues de travail morts, et en plus de tout cela, elle pourrait avoir un pouvoir incroyable qu'elle ne peut pas comprendre. | Open Subtitles | أصدقاءها وزملائها بالعمل ميتين، وفوق كل هذا من الممكن أن يكون لديها بعض القوى الجنونية التي لا يُمكنها فهمها |