Pendant ce temps, Elle vit dans de terribles conditions maltraitée par ses maîtres. | Open Subtitles | وفي ظل ذلك الوقت , إنها تعيش في ظروف مزرية والتعرض للإيذاء من قبل مالكيها |
Elle vit dans ma pension et elle est horrible. | Open Subtitles | إنها تعيش في منزل الإستضافة، وإنها فظيعة. |
Elle vit dans mon bâtiment, elle aime la même musique.. | Open Subtitles | هي تعيش في نفس السكن، تحبنفسنوعالموسيقى.. |
Si Elle vit dans un camping-car, peut-être qu'elle aime les grands espaces. | Open Subtitles | إذاً هي تعيش في مقطورة ربما هي تحب الحياة المفتوحة |
Cette fille, Susan, poste toujours des vidéos tristes d'elle-même en ligne, et Elle vit dans un horrible endroit. | Open Subtitles | هُناك هذه السيدة ، سوزان والتي تقوم دوماً بنشر مقاطع فيديو حزينة لنفسها على الإنترنت ، وتعيش في مكان ما مروع |
Qu'elle vit toujours tant qu'Elle vit dans nos mémoires. | Open Subtitles | ليست ميتة فعلاً إن وجدنا طريقة نتذكرها بها." |
Elle vit dans une cabane à 30km dans le sud de votre position, vers l'autoroute 59. | Open Subtitles | انها تعيش فى كوخ يبعد 20 ميل للجنوب من مكانكم من تقاطع 59 |
Elle vit dans un monde imaginaire. | Open Subtitles | اعني , انها تعيش في عالم من صنعها |
Elle vit dans le présent. | Open Subtitles | .. إنها تعيش في الحاضر أكثر مما ينبغي و .. |
Elle vit dans l'univers parallèle des nanas canons ! | Open Subtitles | إنها تعيش في عالم موازي للفتيات المثيرات |
Elle vit dans les bois. Il y en a beaucoup? | Open Subtitles | إنها تعيش في الغابة أتعيش قرود كثيرة في الغابة ؟ |
Elle vit dans le voisinage. La rue d'en face, en fait. | Open Subtitles | إنها تعيش في الحي مباشرة عبر الشارع ، في الواقع |
Elle vit dans un hôpital psychiatrique depuis 26 ans, elle est complètement ailleurs. | Open Subtitles | حسنا، إنها تعيش في دار رعاية للأمراض العقلية للست والعشرين سنة التي مرت، كما يبدو أنها لن تخرج منه. |
Elle vit dans un rêve. | Open Subtitles | إنها تعيش في حلم |
Elle vit dans une villa dans le sud de la France. | Open Subtitles | هي تعيش في فيللا رائعة جنوب فرنسا |
Elle vit dans ton dortoir. | Open Subtitles | هي تعيش في اركانك |
Elle vit dans ces pulls ? | Open Subtitles | هل هي تعيش في تلك تعرق؟ |
Maintenant c'est très clair. Elle ne s'en est pas remise. Elle vit dans un monde imaginaire. | Open Subtitles | الآن صار الأمر بوضوح البلّور، إنّها لم تتجاوزه وتعيش في رياض الوهم. |
L'adolescente arnaque les services sociaux, et Elle vit dans la rue, en prenant soin d'elle pendant au moins 18 mois tout en allant à l'école ? | Open Subtitles | ضمان إجتماعي مخطط للمراهقين وتعيش في الشوارع وتعتني بنفسها عام ونصف أثناء الذهاب للمدرسة ؟ |
"Elle vit toujours tant qu'Elle vit dans nos mémoires." | Open Subtitles | لا، لا. "ليست ميتة فعلاً إن وجدنا طريقة نتذكرها بها." |
Et Elle vit dans un village de montagne où les panneaux disent juste... | Open Subtitles | و اراهن انها تعيش فى مدينة صغيرة فى الجبال حيث تقول الاشارة |
Elle vit dans les Bois Sombres. | Open Subtitles | انها تعيش في داركلينج وود |
C'est ici qu'elle vit, dans la misère noire, dans ce lieu de débauche et de damnation oublié de Dieu. | Open Subtitles | إنها تعيش فى القذارة فى هذا المكان الموحش الملئ بالرذيلة والبؤس |