- Elle a un démon en elle ! Je t'emmerde ! | Open Subtitles | ـ الفتاة مستوحذة من قبل الشيطان ـ عليكِ اللعنة |
Je peux me passer d'elle. Je les emmerde. Besoin de personne. | Open Subtitles | ،و لا أحتاجها , اللعنة عليهم لست أحتاج لأحد |
Je vous emmerde tous. Bonne chance pour vendre vos bagnoles. | Open Subtitles | تباً لهذا ولكم جميعاً بيع ميمون لهذه الخردة |
L'honneur de la Russie est en jeu. J'emmerde la Russie. | Open Subtitles | ـ الشرق الروسي ينبغي احترامه ـ تباً لروسية |
Écoute, j'emmerde tous ces types. Aucun d'eux n'avait 533 vrais enfants. | Open Subtitles | تبا لهم جميعا ولا واحد منهم لديه 533 طفل |
Je les emmerde. Ils sont à côté de la plaque. | Open Subtitles | سحقاً لكلاهما، لقد خسروا الكرة في العشب الطويل |
C'est vrai. Ils sont morts. On les emmerde. | Open Subtitles | صحيح نحن لا نفعل أنهم ميتين , اللعنة عليهم |
On emmerde toutes les religions précédentes . | Open Subtitles | اللعنة على جميع الديانات السابقة والقائمة. |
Je ploierai pas le genou, j'emmerde les serments. J'ai un cadeau. | Open Subtitles | اللعنة على الركوع وعلى العهود، لدي هدية لأجلك |
On emmerde Wonder-Bread et tout ceux qui sont aux coupons alimentaire, n'est ce pas ? | Open Subtitles | اللعنة على متسولي الخبز وجماهير بطاقات الطعام، ألست محقًا؟ |
J'emmerde ces merdes. Ils l'ont bien mérité. | Open Subtitles | اللعنة على هؤلا الفاشلين يستحقون ماسيحصل لهم |
Ça suffit. Je vous emmerde, je rentre à ma maison. | Open Subtitles | حسناً، طفح الكيل تباً لكم، سأذهب إلى البيت |
Non, je les emmerde, elle et son connard de mari. | Open Subtitles | كلا، تباً لَها و لذلكَ الكَبش الذي تزوجَتْهُ |
Mon gars, on emmerde le Wonderlic. | Open Subtitles | تباً لإختبار الذكاء يا رجل هل تعلم مدى الذكاء الذي ينبغي عليك أن تتمتع به |
J'emmerde ses photos et son putain de mail ! | Open Subtitles | تباً لصورها اللعينة تباً لرسائلها الإلكترونية اللعينة |
On emmerde Caria. | Open Subtitles | تبا لكارلا, لقد كانت حمل ثقيل على اى حال |
Jackie Burke rend son tablier. RAW TV, je vous emmerde. | Open Subtitles | كان معكم جاكي بارك في العم من اذاعة راو تبا لك |
On l'emmerde, cette diva sournoise, ex-membre du KGB ! | Open Subtitles | سحقاً لتلك المتصلبة الرأي، مغنية المخابرات السوفييتية |
Je t'emmerde. Je sais ce que je fais. Ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | عليك اللعنه انت وسيارتك الجديده انا اعرف ما افعه |
Je l'emmerde, elle et son fœtus mort. Aah! Pas étonnant que ta femme allait te tromper. | Open Subtitles | تبًا لها و لجثة جنينها لا عجب أن زوجتك كانت ستخونك |
Si les ritals de New York ne pigent pas, je les emmerde. | Open Subtitles | وإذا كان هؤلاء الإيطاليون لا يرون الأمر بهذه الطريقة ، إذًا سحقًا لهم |
Je vous emmerde pour tout ce que vous essayez de faire à ce pays. | Open Subtitles | تبّاً لكَ بسبب كل ما تريد فعله بهذا البلد |
- J'emmerde ton cadeau. | Open Subtitles | اغرب عني انت وهداياك هل أنت متيقن من هذا؟ |
J'emmerde ceux qui trahissent le peuple qui les a élus. | Open Subtitles | بئساً لكم أنتم الذين صوّتوا لكم الناس كي تساعدونهم |
Je t'emmerde. | Open Subtitles | تبًّا لك يا رجل |
Ça t'emmerde parce que c'est vrai. Tu l'as effacé. T'y as jamais mis fin. | Open Subtitles | الأمر كما لو أنها تعبث معك لأنه صحيح، لقد قمت بجعله يختفي لم تنهي الأمر بتاتاً |
Je n'avais pas le choix, alors j'emmerde votre couvre-feu ! | Open Subtitles | هل قمت بالخيار الصحيح ؟ هذا السؤال خاطئ لأنه ليس لديّ خيار ، سحقا لحظر التجوّل |
Merci pour les calendriers et je vous emmerde tous. | Open Subtitles | شكراً على الرزنامات السنوية وقبلوا مؤخرتي الأمريكية |
Je t'emmerde, l'animal ! Va te faire foutre ! Tire ! | Open Subtitles | تبّا لك يا عرض المسوخ , تبّا لك |