"en appendice" - Traduction Français en Arabe

    • في التذييل
        
    • في تذييل
        
    • كتذييل
        
    La liste de ces pays figure en appendice au présent rapport. UN وقد أدرجت هذه البلدان في التذييل المرفق بهذا التقرير.
    Les mesures adoptées et les observations du Comité à ce sujet sont exposées dans le présent rapport; un état récapitulatif figure en appendice. UN ويتضمن التقرير الحالي تفاصيل الإجراءات التي اتخذت وتعليقات المجلس في هذا التقرير كما ورد موجز لها في التذييل.
    Il comprend aussi, en appendice, un descriptif des renseignements supplémentaires à soumettre éventuellement à titre volontaire. UN وهي تدرج أيضاً، في التذييل موجزاً لمعلومات تكميلية محتملة تُقدم على أساس طوعي.
    Le texte intégral de la Déclaration est reproduit en appendice. UN ويرد النص الكامل ﻹعلان ياوندي في تذييل هذا التقرير.
    À l'issue de ces débats, le Conseil a adopté une résolution en 11 points, qui est jointe en appendice au présent rapport. UN وقد اعتمد المجلس في نهاية مداولاته قرارا من إحدى عشرة نقطة، يرد نصه في تذييل لهذا التقرير.
    Elles devraient également être jointes en appendice au rapport annuel du Conseil à l’Assemblée générale; UN وينبغي أيضا إدراجها كتذييل للتقرير السنوي المقدم من المجلس الى الجمعية العامة؛
    On trouvera en appendice la liste de ces documents, qui peuvent être obtenus auprès du secrétariat du GATT, et une brève description de chacun d'eux. UN وترد في التذييل أدناه قائمة بهذه الوثائق وبيان محتوياتها، ويمكن الحصول عليها من أمانة مجموعة غات.
    Les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais elles apparaissent sous la forme d'une liste figurant en appendice aux états financiers. UN ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    Une liste des membres du Forum est jointe en appendice. UN وترد في التذييل قائمة الدول الأعضاء في منتدى الدول الصغيرة.
    Le Forum compte actuellement 105 États membres, dont la liste figure en appendice. UN ويضم المنتدى حاليا 105 من البلدان الأعضاء ترد أسماؤها في التذييل.
    Les contributions en nature extrabudgétaires ne sont pas comptabilisées, mais la liste en est donnée en appendice des états financiers. UN ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    Les contributions en nature extrabudgétaires ne sont pas comptabilisées, mais la liste en est donnée en appendice des états financiers. UN ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    Les contributions en nature extrabudgétaires ne sont pas comptabilisées, mais la liste en est donnée en appendice des états financiers. UN ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    On en trouvera en appendice une version légèrement remaniée tenant compte des observations formulées à la 2e séance officieuse. UN ويرد في التذييل صيغة منقحة بعض الشيء تأخذ في الاعتبار التعليقات التي أُدلي بها أثناء الاجتماع غير الرسمي الثاني.
    On en trouvera en appendice une version légèrement remaniée tenant compte des observations formulées à la 4e séance officieuse. UN وترد في التذييل صيغة منقحة تنقيحا طفيفا تأخذ بعين الاعتبار التعليقات التي أبديت خلال الجلسة غير الرسمية الرابعة.
    La liste des principales limites est présentée en appendice de ces directives. UN وترد قائمة القيود الرئيسية في تذييل المبادئ التوجيهية.
    Les détails de l'application pratique des procédures de vérification et de contrôle sont indiqués en appendice au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN وترد تفاصيل تنفيذ إجراءات التحقق والمراقبة في تذييل مُردف بدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Le projet de mandat est joint en appendice au projet de décision annexé à la présente note. UN ويرد مشروع الاختصاصات في تذييل مشروع المقرر المرفق بهذا التقرير.
    L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision. UN ويرد في تذييل مشروع المقرر، جدول أعمال مؤقت للاجتماع غير العادي.
    Contient en appendice le Règlement de la CCI, autorité de nomination dans les procédures d'arbitrage CNUDCI ou dans d'autres procédures d'arbitrage ad hoc. UN يتضمّن المنشور في تذييل ملحق به قواعد التحكيم الخاصة بغرفة التجارة الدولية.
    Une déclaration commune publiée à l'avance par les convocateurs, décrivant les circonstances dans lesquelles la Conférence internationale avait été convoquée est jointe en appendice au présent rapport. UN وحدد البيان الذي أصدره المشتركان في دعوة المؤتمر قبل انعقاد المؤتمر، الاطار الذي انعقد المؤتمر الدولي في نطاقه وهو مرفق بهذا التقرير كتذييل.
    Une liste des 103 mosquées et lieux saints musulmans qui ont été détruits ou endommagés durant cette période a été jointe en appendice à la lettre susmentionnée. UN وقد عممت، كتذييل للرسالة المذكورة، قائمة تشمل ١٠٣ مساجد وأضرحة إسلامية دمرت أو خربت خلال هذه الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus