Sa vision est de créer un système de coopératives de crédit durables en Asie. | UN | وتتمثل رؤيته في إنشاء نظام اتحاد تسليفي قابل للاستدامة في آسيا. |
Financement durable en vue d'une couverture sanitaire universelle en Asie et dans le Pacifique | UN | التمويل المستدام من أجل تحقيق تغطية الرعاية الصحية للجميع في آسيا والمحيط الهادئ |
Financement durable en vue d'une couverture sanitaire universelle en Asie et dans le Pacifique | UN | التمويل المستدام من أجل تحقيق تغطية الرعاية الصحية للجميع في آسيا والمحيط الهادئ |
en Asie et dans le Pacifique, on a créé 170 000 centres d'enseignement communautaire ou d'éducation informelle. | UN | وفي آسيا والمحيط الهادئ، تم إنشاء 170 مركزا من مراكز التعلم المحلية أو مراكز التعليم غير الرسمي. |
L'augmentation spectaculaire des mouvements maritimes irréguliers en Asie s'est traduite par des centaines de morts en mer. | UN | وأدَّت الزيادة الهائلة في التنقلات البحرية غير النظامية في آسيا إلى فقدان أرواح المئات في عرض البحر. |
19. Développement économique et social en Asie et dans le Pacifique | UN | خبير إحصائي التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
en Asie, près de 19,2 millions d'hectares de terres ont fait l'objet de transactions impliquant des investisseurs étrangers au cours de la dernière décennie. | UN | وما يقرب من 19.2 مليون هكتار من الأرض في آسيا جرى الاستحواذ عليها في صفقات ضمت مستثمرين أجانب في العقد الماضي. العمل |
Ces chiffres indiquent une très bonne probabilité que le seuil de 90 % soit atteint en Asie d'ici à 2014. | UN | ويشير هذا إلى وجود فرص جيدة جداً لبلوغ عتبة اﻟ 90 في المائة في آسيا بحلول عام 2014. |
Toutefois, on assiste aussi actuellement à un développement des migrations Sud-Sud, en particulier en Asie, continent où l'accroissement a été de 41 %. | UN | غير أن معدلات الهجرة حاليا تزداد فيما بين بلدان الجنوب، خصوصا في آسيا التي شهدت زيادة بنسبة 41 في المائة. |
Dans plus d’un quart des pays, situés pour la plupart en Asie et en Europe orientale, plus de 50 % des personnes interrogées ont manifesté une attitude intolérante. | UN | وفي أكثر من ربع البلدان، ويقع معظمها في آسيا وأوروبا الشرقية، أعرب أكثر من 50 في المائة من المجيبين عن مواقف متعصبة. |
Améliorer la sécurité routière en Asie et dans le Pacifique | UN | تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ |
Il représente aussi actuellement un quart des exportations mondiales de marchandises grâce à certaines plaques tournantes régionales, en particulier en Asie. | UN | وهي تمثل حالياً رُبع الصادرات السلعية على الصعيد العالمي بفضل مراكز إقليمية معينة، لا سيما في آسيا. |
en Asie et dans le Pacifique Fonds d'affectation spéciale pour l'Institut des | UN | الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ |
Il s'agissait principalement de capitaux publics, contrairement à ce qui s'est passé en Asie et en Amérique latine. | UN | وعلى النقيض من بلدان نامية كثيرة في آسيا وأمريكا اللاتينية، كان النقل المالي يتكون أساسا من تدفقات رسمية. |
Le taux annuel de natalité est de 40 ‰, sans doute l'un des plus élevés en Asie. | UN | والمعدل السنوي للمواليد هو ٠٤ لكل ٠٠٠ ١ شخص، وربما كان أعلى معدل في آسيا. |
développement en Asie et dans le Pacifique 77 - 78 32 | UN | التعــاون الاقليمــي مــن أجـل التنميـة في آسيا والمحيط الهادئ |
Coopération régionale pour le développement en Asie et dans le Pacifique | UN | التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ |
Elle est d'environ 53 ans dans la plus grande partie de l'Afrique; de 65 ans en Asie et de 68 ans en Amérique latine. | UN | ومعظم أفريقيا لديها متوسط عمر متوقع عند الولادة يصل الى ٥٣ سنة تقريبا؛ وفي آسيا ٦٥ سنة؛ وفي امريكا اللاتينية ٦٨ سنة. |
Renforcer les capacités statistiques en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز القدرات الإحصائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Groupe spécial d'experts sur le Chemin de fer transasiatique en Asie septentrionale et centrale | UN | فريق الخبراء المخصص المعني بخط السكك الحديدية العابر لآسيا في شمال ووسط آسيا |
Ce module, élaboré dans le cadre d'un partenariat, est actuellement mis en œuvre en Afrique, en Amérique latine et en Asie. | UN | وقد تم تطوير تلك الحزمة في إطار نهج للشراكة، ويجري الشروع في تنفيذها في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Centre régional des Nations Unies la diplomatie préventive en Asie centrale | UN | مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى |
Leur crédibilité avait beaucoup souffert de la crise financière en Asie. | UN | فقد تضررت مصداقية تلك المؤسسات في أعقاب الأزمة الآسيوية. |
Nous pensons également que d'autres grands contributeurs en Asie, en Afrique et en Amérique du Sud méritent aussi d'obtenir des sièges permanents au Conseil. | UN | ونشاطر الرأي في أن دولا أخرى ذات إسهام كبير من آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية ينبغي أن تجد لها مقاعد دائمة في المجلس. |
en Asie, la moyenne générale masque des différences régionales relativement importantes. | UN | ففي آسيا يخفي المتوسط العام فروقا إقليمية كبيرة نسبيا. |
En 2002, l'Église catholique romaine a célébré le centenaire de la renaissance du catholicisme en Asie centrale. | UN | وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور قرن على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى. |
Une initiative similaire a été annoncée au premier sommet du Dialogue pour la coopération en Asie. | UN | وثمة مبادرة مماثلة أخرى جرى إعلانها في القمة الأولى لمنتدى حوار التعاون الآسيوي. |
Le HCR a dû relever de nouveaux défis en 1992 en Asie du Sud. | UN | وواجهت المفوضية تحديات جديدة للاجئين خلال عام ٢٩٩١ في جنوب آسيا. |
en Asie et dans le Pacifique, certains pays connaissent des problèmes dus à la forte demande d'eau, à la pollution et aux pertes accidentelles. | UN | وتنجم المشاكل في عدد من البلدان بآسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن ارتفاع الطلب على المياه، والتلوث، وتسرب المياه. |
Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants. | UN | فهناك اليوم ما مجموعه ست مدن ساحلية ضخمة في شرق آسيا يسكن كل منها أكثر من 10 ملايين نسمة. |
Ma patronne veut acheter un chat en Asie. | Open Subtitles | رئيسي اراد مني ان اشتري قطة عندما كنت في اسيا |