"en vue de commettre" - Traduction Français en Arabe

    • لارتكاب
        
    • على ارتكاب
        
    • بقصد ارتكاب
        
    • بهدف ارتكاب
        
    • لغرض ارتكاب
        
    • من أجل ارتكاب
        
    • بغرض ارتكاب
        
    • تهدف إلى ارتكاب
        
    Les articles 55 à 58 du Code pénal répriment toute entente établie en vue de commettre une infraction, ainsi que la tentative de constituer une telle entente. UN تنص المواد من 55 إلى 58 من قانون العقوبات على أنه يجرَّم التواطؤ لارتكاب جريمة فضلاً عن السعي للتواطؤ.
    :: Entente en vue de commettre des infractions visées dans la présente loi UN :: التآمر لارتكاب جرائم منصوص عليها في هذا القانون
    La mise d'accord en vue de commettre des actes de terrorisme est passible d'une sanction d'emprisonnement de 3 à 15 ans et d'interdiction de certains droits. UN ويعاقب على الاتفاق على ارتكاب أعمال إرهابية بالسجن لمدة تتراوح ما بين 3 سنوات و 15 سنة وبالحرمان من بعض الحقوق.
    :: L'entente avec une ou plusieurs personnes en vue de commettre les infractions visées par la présente loi; UN :: الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاب الجرائم الواردة في ذلك القانون.
    6. La fabrication, la détention ou l'acquisition d'armes, d'explosifs ou de toute substance dangereuse en vue de commettre un des actes cités précédemment dans tout pays; UN 6 - تصنيع أو حيازة أو إحراز أسلحة أو متفجرات أو أية مواد ضارة بقصد ارتكاب أي من الأفعال السابقة في أي دولة من الدول.
    Il érige en infraction le fait d'apporter un quelconque soutien à l'organisation d'actes criminels et de collusion en vue de commettre de tels actes. UN وتعتبر مواد مشروع قانون مكافحة الإرهاب أشكال الدعم والتآمر بهدف ارتكاب أعمال إرهابية، جرائم.
    L'article 3 envisage l'association illégale en vue de commettre ce type de crime et fait une circonstance aggravante de l'appartenance à un groupe terroriste. UN وتعالج المادة 3 التجمعات غير المشروعة لغرض ارتكاب مثل هذه الجرائم وتعتبر العضوية في منظمة إرهابية ظروفا مشددة للعقوبة.
    Aucun des prévenus ne l'a accusé de lui avoir fourni des instructions en vue de commettre le crime ou les moyens de le commettre. UN ولم يتهمه أحد من المتهمين بإعطائه تعليمات من أجل ارتكاب الجريمة ولا بتوفير الوسائل لارتكابها.
    :: L'entente avec une ou plusieurs personnes en vue de commettre les infractions visées par la présente loi; UN :: التآمر مع شخص آخر أو أشخاص آخرين لارتكاب جرائم يحظِّرها القانون.
    Ils ont par contre été acquittés des chefs de génocide et d'entente en vue de commettre le génocide. UN وبرأتهما المحكمة من تهمتي التواطؤ في جريمة الإبادة الجماعية والتآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية.
    Les technologies de la téléinformatique peuvent être utilisées en vue de commettre des actes de terrorisme. UN وليست هذه التكنولوجيات بمأمن من استخدامها لارتكاب أعمال إرهابية.
    Vinko Pandurević est accusé de génocide, entente en vue de commettre le génocide, crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre. UN واتهم فينكو باندوريفيتش بارتكاب أعمال الإبادة الجماعية، والتآمر على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية، وبارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
    i) Le fait de s’entendre avec une ou plusieurs personnes en vue de commettre une infraction grave impliquant un groupe criminel organisé à quelque fin que ce soit liée directement ou indirectement à l’obtention d’un profit financier ou autre profit matériel et, lorsque le droit interne l’exige, englobant un acte entrepris par un des participants en vertu de cette entente; UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة ﻷي غرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ، وينطوي ، حيث يشترط القانون الداخلي ذلك ، على فعل يقوم به أحد المشاركين تعزيزا للاتفاق ؛
    La loi punit également de la peine de mort les personnes reconnues coupables d'incitation au génocide, de complicité de génocide ou d'entente en vue de commettre un acte de génocide. UN وكل من يثبت عليه التآمر على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية أو التحريض عليها أو العمل كشريك فيها يعاقب أيضاً بالإعدام بحسب القانون.
    Jean Kambanda a en effet, entre autres, plaidé coupable, du chef d’accusation d’entente en vue de commettre le génocide. UN والواقع أن جان كامبندا، أقر ضمن أمور أخرى بارتكابه للتهمة الرئيسية المتمثلة في التواطؤ بقصد ارتكاب اﻹبادة الجماعية.
    7. L'article 136 qualifie notamment d'acte criminel l'association formée en vue de commettre un acte de terrorisme. UN ٧ - وتعرف المادة ١٣٦ من القانون المذكور الاجتماع بقصد ارتكاب فعل اﻹرهاب اﻹجرامي باعتباره عملا إجراميا.
    i) L’entente en vue de commettre le génocide UN `١` التواطؤ بقصد ارتكاب اﻹبادة الجماعية
    Ceux qui organisent un groupe en vue de commettre ces infractions pénales encourent une peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre cinq et quinze ans. UN أما من ينظمون جماعة بهدف ارتكاب هذه الجرائم الجنائية، فيُعاقبون بالسجن لمدة تتراوح بين خمس سنوات و15 سنة.
    Il a été arrêté sur mandat établi par le Procureur pour complot en vue de commettre des actes terroristes, ce dont il a été informé. UN وتشير أيضاً إلى أنه قُبض عليه بموجب أمر قبض أصدره المدّعي العام بسبب تُهم بالتآمر بهدف ارتكاب أعمال إرهابية، وهو ما أُبلغ به.
    Le procureur général peut également demander à la Cour Suprême de geler des fonds dont on soupçonne qu'ils ont été collectés en vue de commettre des actes terroristes. UN ويجوز للمدعي العام أن يتقدم أيضا بطلب إلى المحكمة العليا لتجميد أموال يُشتبه بأنها تُجمع لغرض ارتكاب أعمال إرهابية.
    :: Veuillez décrire les articles 32 et 36 du Code pénal qui incriminent la fourniture ou la collecte de fonds en vue de commettre des actes de terrorisme. UN :: يرجى عرض المادتين 32 و 36 من قانون العقوبات اللتين تتناولان مسألة تحريم توفير أو حشد الأموال من أجل ارتكاب أعمال إرهابية.
    Section 6 : Racoler ou importuner en vue de commettre un délit sexuel. UN القســم 6: الإغواء أو التحرش بغرض ارتكاب جريمة جنسية.
    Article 258 1. Toute personne qui participe à un groupe ou à une association organisé(e) en vue de commettre des crimes est passible d'une peine d'emprisonnement de trois ans maximum. UN المادة 258 الفقرة 1 - يحكم بالسجن لمدة تصل إلى 3 سنوات على الشخص الذي يشارك في مجموعة أو جماعة منظمة تهدف إلى ارتكاب جرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus