On vient à l'instant de nous confirmer que Susannah, la duchesse de Beaumont, a été enlevée. | Open Subtitles | ف الدقيقتين الماضيتن تم التاكد من ان الاميره سوزانا دوقه بورمنت تم اختطافها |
Pas de sang dans la voiture, pas de signe de lutte, ce qui me dit que elle n'a sûrement pas été enlevée. | Open Subtitles | ,لا دِماء في السيارة ,لا علامات على صراع الأن, هذا يُعلِمُنا أنه ربما لم يتم إختطافها رغماً عنها |
La victime de 17 ans a été enlevée et on ignore où elle se trouve. | UN | وقد اختطفت الضحية التي يبلغ عمرها 17 سنة ولا يعرف مكان وجودها. |
Une fille enlevée, une autre retrouvée morte une heure plus tard. | Open Subtitles | فتاة مختطفة , والاخرى تظهر ميته بفرق بعد ساعة |
Aussi, récemment, la fiancée de mon frère a été enlevée par un magicien retors. | Open Subtitles | و مؤخّراً أيضاً تم إختطاف عروس أخي، من قبل مشعوذ ماكر. |
- Donc, elle a été enlevée en Suède. - C'est ce qu'il semble. On doit rechercher sa voiture. | Open Subtitles | إذن هي أختطفت في السويد يجب علينا العثور على السيارة |
Elle pense que des aliens l'ont enlevée après qu'elle a intercepté d'étranges signaux radio. | Open Subtitles | يعتقد أنّها خطفت من قبل الفضائيين بعد إعتراض إشارات لاسلكية غريبة |
Elle a dit que c'était la seule façon de convaincre son père qu'elle avait été enlevée. | Open Subtitles | قالت أنّها الطريقة الوحيدة لإقناع والدها أنّها قد تعرضت للإختطاف. |
Et tout ça c'était à un km de l'endroit où Robin a été enlevée. | Open Subtitles | وجميع هذه الاماكن على بعد ميل واحد من مكان اختطاف روبين |
Le Groupe de travail a écouté le témoignage d'une ancienne victime et de la mère d'une fillette qui avait été enlevée. | UN | واستمع الفريق العامل إلى شهادة ضحية سابقة وشهادة أم فتاة مخطوفة. |
On prendra ta déposition et traquera celui qui t'a enlevée. | Open Subtitles | سنحظى بتصريحاتك ، ونمسك من كان وراء خطفك |
Elle confirme toutefois que, dans un cas au moins, dont elle a eu connaissance, une jeune fille qui avait été enlevée et violée s'est suicidée à l'hôpital de Bab—el—Oued. | UN | وأكدت مع ذلك أنها علمت، في حالة واحدة على اﻷقل، بانتحار فتاة في مستشفى باب الواد كان قد تم خطفها واغتصابها. |
Mais si vous avez tort et que l'on peut prédire un crime, cette mère mourra, et sa fille sera enlevée par l'homme qui a tué Ginny. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت مخطيء، يمكننا التنبوء بالجريمة تلك الأم ستموت وابنتها سيتم اختطافها |
Schadenfreude ou pas, sa surprise était authentique quand il a appris qu'on l'avait enlevée. | Open Subtitles | شمَت أم لا، لكنه تفاجأ حين سمع خبر اختطافها |
Ou elle a peut-être été enlevée par des aliens. | Open Subtitles | وكان غاضبا بسبب أنه كان يعمل على إظهارها بصحة جيده أو ربما تم إختطافها من قِبل فضائيون |
Hier soir, Molly McCarthy, une femme de 20 ans, a été enlevée à Fredericksburg. | Open Subtitles | الليلة الفائتة في فريدريسبيرغ امرأة عمرها 20 عاما مولي مكارثي اختطفت |
Elle ne savait pas qu'elle avait été enlevée jusqu'à hier. | Open Subtitles | إنها لم تكن تعلم حتى بالأمس أنها كانت مختطفة, |
On ignore la nature de cette déclaration inattendue, mais le stress monte durant ces heures sans nouvelle de sa fille enlevée. | Open Subtitles | نحن لا نعرف هذا البيان الغير متوقع أن يكون، لكن القلق يتزايد كلما مرت الساعات لا يوجد شيء جديد عن إختطاف إبنتها |
J'ai dit que ma fille avait été enlevée par des agents secrets. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم ان أبنتي أختطفت بواسطة عملاءحكوميين سريين |
Une de mes ex croyait avoir été enlevée par des aliens. | Open Subtitles | كنت ذات مرة قد صاحبت فتاة تعتقد أنها خطفت من قبل الكائنات الفضائية |
Vous avez été enlevée, et tout employé civil qui porte une arme a besoin d'une évaluation psychiatrique après ce genre de traumatisme. | Open Subtitles | لقد تعرضتي للإختطاف و أي موظف يسمح له بحمل مسدس يحتاج إلى تقييم نفسى بعد ذلك النوع من الصدمات |
Il affirme que toute personne s'y trouvant peut être tuée, enlevée ou maltraitée, et que les autorités haïtiennes ne seraient pas en mesure d'assurer sa protection. | UN | ويزعم أنه يحتمل قتل أو اختطاف أو سوء معاملة أي شخص هناك، وأن سلطات هايتي لن تكون قادرة على توفير الحماية له. |
Nous avons sauvé, hier soir, de ces conteneurs, semblables à celui dans lequel j'étais quand j'ai été enlevée... | Open Subtitles | تمّ إنقاذنا ليلة البارحة من تلك الحاويات تشبه كثيرًا الحاوية التي كنت بداخلها وأنا مخطوفة |
C'est ce qu'il a dit quand il t'a enlevée ? | Open Subtitles | أليس هذه الطريقة التي استخدمها عند خطفك |
Elle a été enlevée et emmenée... je ne sais où ! | Open Subtitles | بسببي تم خطفها وتم أخذها الى ايا ماكان اسم هذا المكان |
Josie a été enlevée à 4 h 30, donc on a jusqu'à 15 h 30. | Open Subtitles | أُخذت جوزي في الساعة 4: 30 صباح هذا اليوم, ذلك يعني أن لدينا حتى الساعة 3: |
Chacune de ces femmes a une partie spécifique de son corps qui a été enlevée. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه النسوة لديها جزء محدد من جسمها تم إزالته |
J'ai amené ma fille ici pour un traitement, et ils l'ont enlevée. | Open Subtitles | انا جلبت ابنتي هنا للعلاج وهؤلاء اختطفوها |