"entendre ça" - Traduction Français en Arabe

    • سماع هذا
        
    • سماع ذلك
        
    • أسمع هذا
        
    • لسماع ذلك
        
    • تسمع هذا
        
    • لسماع هذا
        
    • سماعه
        
    • أسمع ذلك
        
    • تسمع ذلك
        
    • سماعها
        
    • نسمع هذا
        
    • بسماع ذلك
        
    • يسمع هذا
        
    • اسمع ذلك
        
    • تسمعي ذلك
        
    Non, en fait, je crois que tu dois entendre ça. Open Subtitles لا، في الواقع، أعتقد أنك تريدين سماع هذا.
    Et Janet en a eu marre d'entendre ça... c'est une des raisons de leur rupture. Open Subtitles وجانت تعبت من سماع هذا الكلام ,لذا كان هذا أحد أسباب إنفصالهم
    je suis sûr que Becky et sa mère apprécierons d'entendre ça Open Subtitles أنا واثق من بيكي والدتها سوف نقدر سماع ذلك.
    Oui. J'arrête pas d'entendre ça mais je ne suis pas sûre d'en comprendre le sens. Open Subtitles صحيح ,أستمر في سماع ذلك , ولكن لست متأكدة تماماً مما يعنيه
    Tu sais, c'est bon d'entendre ça, parce que je t'ai inscrit à un groupe de jeunes filles à risques demain. Open Subtitles أتعلمين ، من الجيد أن أسمع هذا . لأنني سجلتك لتتحدثي مع مجموعة من الفتيات غداً
    Que Dieu bénisse les enfants qui ont du entendre ça. Open Subtitles حسناً، ليبارك الرب على الأطفال الذين اضطروا لسماع ذلك
    Attendez d'entendre ça ! Je viens de voir Robin de Loxley. Open Subtitles انتظر حتى تسمع هذا لقد رأيت روبن من لوكسلاي
    Je suis très désolée d'entendre ça. C'était un van magique ? Open Subtitles أنا آسفة جدا لسماع هذا هل كانت شاحنة جديدة؟
    Hannah, je sais que tu ne veux pas entendre ça, mais ce n'est pas le diable qui rend ta soeur malade. Open Subtitles هانا ، أنا أعلم أنتِ لا تودين سماع هذا لكن الشيطان لا دخل له فى مرض أختكِ
    Je parie que ça vous soulage d'entendre ça, hein ? Open Subtitles أظن ان سماع هذا جيد بالنسبة لك فىهذاالوقت.
    La plupart des gens passent leur vie entière sans jamais entendre ça. Open Subtitles معظم الناس يعيشون حياتهم بأكملها، دون سماع هذا يقال لهم.
    Cela me fait de la peine d'entendre ça car je sais combien tu t'es battu pour que vous vous retrouviez Open Subtitles يؤلمني سماع هذا ,لاني اعرف كم حاولتي جاهده لتعودوا لبعضكم
    Je dois dire que je ne m'attendais pas à entendre ça d'aucun d'entre vous. Open Subtitles يجدر بي القول لم أتوقع أبدا سماع هذا من أحدكم
    Taisez-vous, je ne veux pas entendre ça, - vous m'entendez ? Open Subtitles إخرس بحق الجحيم انا لا أرغب حتّى في سماع ذلك
    Et je sais que tu en as marre d'entendre ça. Open Subtitles وأنا واثق من أنك تعبت من سماع ذلك.
    J'attends d'entendre ça depuis des heures. Open Subtitles لقد كنتُ أنتظر سماع ذلك منذ لساعات يا سيّد
    Je ne devrais peut-être pas entendre ça. Open Subtitles اتعلم ماذا افعل؟ ربما لا اريد ان أسمع هذا
    Eh bien, je suis désolé d'entendre ça, mais c'est le prix de la paix. Open Subtitles بما في ذلك واحد من رجالي أنا آسف لسماع ذلك ولكن هذا هو ثمن السلام
    Je sais que tu n'as pas envie d'entendre ça maintenant. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا تريد أن تسمع هذا الحق الآن،
    Je pense qu'un jury devrait avoir la chance d'entendre ça. Open Subtitles اعتقد ان لابد أن تحظى هيئة المحلفين بفرصة لسماع هذا
    Il n'a pas voulu me dire pourquoi, mais il dit que tu voudras entendre ça. Open Subtitles لم يخبرني عن الموضوع ولكنه قال أنك تريد سماعه
    Je ne veux pas entendre ça. Ca ne les concerne pas. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمع ذلك انه ليس بشانهم
    Suivez-moi, vous devez entendre ça. Open Subtitles أيمكن أن تنضم إليّ، من فضلك أيّها القبطان؟ أريدك أن تسمع ذلك أيضًا.
    Si vous ne voulez pas entendre ça, vous pouvez partir. Open Subtitles إذا كنتم لا تريدون سماعها يمكنكم ان تخرجوا.
    Devons-nous entendre ça de quelqu'un qui a à peine vécu une seule vie? Open Subtitles أينبغي أن نسمع هذا من شخص عاش بالكاد حقبة واحدة؟
    Je ne peux pas te dire combien je suis heureuse d'entendre ça. Open Subtitles لا استطيع التعبير عن مدى سعادتي بسماع ذلك
    S'il y a quoi que ce soit de vivant dans ce merdier il devrait entendre ça. Espérons, Open Subtitles يا الهى , اذا كان هناك أى شئ حى فى هذا الجحر القذر يجدر به أن يسمع هذا
    C'est bien, ce que vous me dites. D'accord ? J'ai besoin d'entendre ça. Open Subtitles هذا جيد , ظننت ان هذا ما اخبرتني به اريد ان اسمع ذلك الهراء
    Tu dois entendre ça. Open Subtitles تباً ؛ سيدتي؛ كنتِ تودين بأنّ تسمعي ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus