Ça m'a donné envie de vomir, c'est comme ça que je me suis sentie. | Open Subtitles | جعلني أشعر أنني أريد أن أتقيأ. ذلك الذي جعلني أشعر به. |
J'ai pas envie d'attirer l'attention sur le fait que je suis la fille du patron. | Open Subtitles | أنا فقط , لا أريد توجيه الأضواء نحو وجهي لأني إبنة الرئيس |
Il n'a pas envie d'être le juge qui a mis un journaliste en taule. | Open Subtitles | مايعلمه أنّه لا يريد أن يكون القاضي الذي يسجن مذيع أخبار. |
Mais je débute, et j'ai pas envie de faire une erreur et de tout foirer. | Open Subtitles | لكن انا بدأت للتو ولا اريد ان ارتكب اخطاء تدمر كل شئ |
Je pense qu'en fait ça me donne envie de boire plus juste pour le défier. | Open Subtitles | في الواقع أعتقد أنها تجعلني أرغب في شرب المزيييد فقط لكي أتحداها |
Oui, mais ne le fais pas pour moi, Fais-le uniquement car tu en as envie. | Open Subtitles | نعم لكن لا تستخدميه فقط من اجلي ، استخدميه لإنك تريدين ذلك |
Je m'attendais à ce que l'envie vienne, mais ça n'a pas été le cas. | Open Subtitles | كنت أتوقع دائما الرغبة في، ولكن فقط لم أفعل ذلك أبدا |
Quel est l'intérêt d'avoir des amis si tu ne peux pas râler et te plaindre quand tu en as envie ? | Open Subtitles | ما المتعة بإمتلاك الأصدقاء إن لم يكن بإمكانك أن تشكي و تتذمري إليهم متى ما أردت ذلك؟ |
Si tu veux que cette relation fonctionne, je dois pouvoir aller faire la fête avec des étrangers quand j'en ai envie. | Open Subtitles | إن كانت هذه العلاقة ستنجح أريد أن أشعر بالحرية لأحتفل مع مجموعة من الغرباء عندما أريد هذا |
Je ne suis même pas sûre d'avoir envie de ce diner. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا حتى أريد أن أذهب لتناول العشاء. |
Ça fait quelques jours que j'ai vraiment envie de te parler. | Open Subtitles | مررتُ ببضعة أيام كنتُ أريد حقاً فيها التكلّم إليكِ |
J'ai pas très envie d'aller à ce truc ce soir. | Open Subtitles | أتعلمين، لا أريد أن أذهب لذلك المكان الليلة. |
Mais ce dont j'ai le plus envie c'est que tu apprennes à suivre les règles. | Open Subtitles | لكن ما أريد أكثر هو بالنسبة لكم أن تتعلموا أن تتبعوا القوانين |
Je n'ai pas envie d'en parler. C'était une journée de dingue. | Open Subtitles | لا أريد أن أتحدث عنها لقد كان يوما مجنونا. |
Qui a envie de ces trucs-là pour saloper sa pizza ? | Open Subtitles | . مين يريد هذه الاشياء . الضاره فوق البيتزا |
Je fais 60 jours, et elle me paiera un billet d'avion et un loyer et même ces bottes dont j'ai envie. | Open Subtitles | سوف ابقى 60 يوما وبعد ذلك هي تعطيني تذكرة طيران وايجار وفي الحقيقة تلك الاحذية التي اريد |
Je n'avais pas envie de perdre du temps en diplomatie pendant qu'un espion Pakistanais est en fuite avec des renseignements sensibles. | Open Subtitles | لم أرغب فى اهدار وقتى فى لعب دور الدبلوماسى بينما هناك جاسوس باكستانى هارب وبحوذته معلومات حساسه |
On a envie de changer les choses, de sauver le monde. | Open Subtitles | أتعرفين، أنتِ ترغبين برؤية اختلاف ما. تريدين إنقاذ العالم |
John, laissez-moi vous demander, n'avez-vous jamais été dans le jeu, avec l'envie pressante d'aller aux toilettes, mais pas moyen d'y aller ? | Open Subtitles | جون، اسمحوا لي أن أسألك، من أي وقت مضى من على الروابط، الحصول على الرغبة المفاجئة لاتخاذ أزيز، |
Tu as déjà eu envie de l'enfermer jusqu'à ce que le monde soit sûr ? | Open Subtitles | هل سبق لك وأن أردت أن تحتجزه حتى يصبح العالم مكان آمن؟ |
J'ai tellement entendu parler de la salade. J'ai envie d'essayer. | Open Subtitles | أسمع الكثير عن السلطة لدرجة أنّي أود تجربتها. |
Sans les loups, les vampires auront moins envie de te tuer. | Open Subtitles | إن مات المذؤوبون، فستكون رغبة مصّاصي الدماء أقلّ لقتلك. |
L'envie d'aller au-devant de la vie, pas de la redouter. | Open Subtitles | يجعلك ترغب في إيجاد الحياة وليس الإختباء منها |
C'est une condition comportementale caractérisée par une intense envie d'écrire. | Open Subtitles | إنها حالة سلوكية يتصف صاحبها برغبة ملحة للكتابة |
Spencer, je n'ai pas envie de poser des questions, et pas quand j'obtiens des réponses. | Open Subtitles | سبنسر، لست في مزاج لتلقي الأسئلة و لا حتى باستطاعتي أن أجيبك |
Et maintenant, qu'est-ce que vous auriez envie de manger ? | Open Subtitles | الان ما الذي يرغب الجميع بتناوله على الغداء؟ |
Mais l'une des vraies tragédies de cette maladie, c'est qu'elle vous donne envie de passer du VTT à un sport d'intérieur, comme le yoga. | Open Subtitles | نعم، إحدى مشاكل هذه الحالة أنها تجعلك تود إلقاء دراجتك الجبلية الجميلة بالمرآب و تلعب رياضة منزلية مثل اليوجا |
Je sais que tu as envie d'y retourner, et j'ai toujours plus ou moins pensé que si tu retournais travailler, tu viendrais travailler avec moi. | Open Subtitles | أعرف أنك كنت ترغبين بالعودة إلى سوق العمل و لطالما ما كنت أظن انه إن عدت للعمل فستعودين للعمل معي |