On dirait qu'il y a vraiment un lien particulier entre vous Petit Amigo et l'escargot qui semble être bien copain avec Petit Amigo. | Open Subtitles | يبدو كلكما لديكما علاقة مميز أيّها الصديق الصغير، و الحلزون الذي يبدو أن يكون صديقاً مع الصديق الصغير. |
À mon avis, cet escargot s'est glissé dans nos vies pour une bonne raison. | Open Subtitles | أؤكد لك, أن هذا الحلزون آتى إلى هذا المكان لسبب ما |
On leur a offert des escargot et du vin... et ton mec m'a jeté dans le feu, il a de la chance d'avoir encore sa tête. | Open Subtitles | قدّمنا لهم الحلزون والنبيذ، فإذا بابنك يلقيني في النار لذا فإنّه محظوظ لكونه ما زال يحتفظ برأسه. |
On servira du canard à l'orange, escargot, et du foie gras. | Open Subtitles | ،سوفَ نُقدم بطة برتقال حلزون .وكبدُ الأوز |
C'est comme un escargot rentré dans sa coquille. | Open Subtitles | و كأن حلزون صغير إختبأ بداخل قشرته و كأنه إنكمش. |
Mais l'escargot laisse une traînée de crasse derrière lui. | Open Subtitles | أنت تأكل أسوأ من هذا الحلزون يترك أثرا من الحثالة وراءه في الحديقة وهو يمشي |
Vous devez être patients avec moi parce que je suis un putain d'escargot quand il s'agit de changer. | Open Subtitles | عليك أن تتحملني أنا مثل الحلزون عندما يتعلق الموضوع بالتغير |
Docteur, je connais quelqu'un qui a de l'escargot de mer au menu. | Open Subtitles | أيُها الطبيب، أعرف شخص ما من لديه الحلزون المخروطي على قائمتها. |
Vous avez utilisé un poisson mort pour recueillir le venin d'un escargot de mer. | Open Subtitles | إستخدمت سمكة ميتة لجمع السمّ من الحلزون المخروطي. |
l'escargot a grimpé jour et nuit. | Open Subtitles | لذا قام هذا الحلزون بتسلق السفينه وحده ليلا ونهار |
Hé, l'escargot de jardin. Il est clair que tu as assez d'allure pour payer les factures. | Open Subtitles | إسمع، أيّها الحلزون الحديقة، من الواضح لديك مهارات تكفي لدفع فواتيرك. |
Bonne chance avec votre escargot fusée ! Merci, mon ami ! | Open Subtitles | ـ حظ طيباً مع ذلك الحلزون المدهش ـ شكراً لك, يا صديقي |
Cet escargot fonce, fonce, fonce, fonce, fonce, fonce, fonce, fonce. | Open Subtitles | هل هذا الحلزون سريع.. سريع* *بسرعة, بسرعة, بسرعة |
Ah, je te remercie, bravo escargot, parce que grâce à toi, cette course va avoir un public plus grand que jamais et quand on agitera le drapeau à damier, c'est moi qu'on verra en première place. | Open Subtitles | شكراً لك, أيها الحلزون, لأنهُ بسببك سيشاهد العالم أجمع هذا السباق وعندما يرفرف علم النهاية سيشاهدونيّ وأنا أربح السباق |
Un mec sort de chez lui pour aller bosser et voit un escargot sous son porche. | Open Subtitles | , رجل خرج من منزله فشاهد حلزون على عربته البورش |
Mais je réponds que lorsqu'un escargot se glisse dans votre vie à trois cents kilomètres à l'heure, ce serait vraiment de la folie de ne pas agripper sa coquille et de ne pas saisir cette chance formidable. | Open Subtitles | لكنني أقول أن كان هناك حلزون يسير بسرعة 200 ميل في الساعة فستكون هذه فرصة جنونية أن لم نستغلها في حياتنا |
Je n'avais jamais parlé à un escargot. C'est si petit, si amusant. | Open Subtitles | لم يسبق ليّ أن تكلمت مع حلزون أنت صغير جداً, و مسليّ جداً |
Le gars ouvre et c'est l'escargot qui lui sort : "Pourquoi t'as fait ça ?" | Open Subtitles | يفتح الشاب الباب, و إذ بها حلزون على شرفته تقول ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ |
Tu t'es perdu loin de ta maison, hein, l'escargot de jardin ? | Open Subtitles | إنّكم تائهون عن المنزل، أليس كذلك أيتها الحلزونات الحديقة؟ |
"Qu'est-ce qui retient l'annulation, escargot. | Open Subtitles | مالذى يبطىء اعلان فسخ الارتباط ايها الكسول |
Un escargot se retire-t-il de sa coquille ? | Open Subtitles | ذلك سيكون أشبه بحلزون تتخلى عن صدفتها .. |
C'est aussi le mien. Je viens de I'inventer. Mxyztplk n'est pas un escargot. | Open Subtitles | لقد إخترعته "مكسي زبتك" ليس حلزوناً |
Le travail de déminage en cours se poursuit à un rythme d'escargot dans les pays les plus inondés de mines. | UN | ومن ثم فإن الأعمال الجارية لإزالة الألغام تمضي ببطء السلحفاة في معظم البلدان المتضررة من الألغام. |