"est ce que tu" - Traduction Français en Arabe

    • هو ما
        
    • هذا ما كنت
        
    • هل كنتِ
        
    • ماذا كنتِ
        
    • هل هذا ما تحاول
        
    • هل هذا ما تريد
        
    • ما تريدهم
        
    • ما كنتَ
        
    • هذا شعورك
        
    • هذا ما أنتِ
        
    • هذا ما تفكر به
        
    C'est ce que tu étais en train de faire, non ? J'allais envoyer ça. Cela t'appartient. Open Subtitles هل هذا هو ما كنتي تفعلينه ، صح ؟ كنت أنوي إرسال هذا
    - Arrête d'être ce que tu n'es pas. - Qu'est ce que tu dis ? Open Subtitles توقف عن محاولة أن تكون شخصا لست هو ما الذي تقوله ؟
    C'est ce que tu as fait de ton année ? Open Subtitles انتظر.. هذا ما كنت تفعله السنة الماضية ؟
    est ce que tu sortais avec cette fille qu'on a rencontré au parc aujourd'hui ? Open Subtitles هل كنتِ تواعدين تلك الفتاة التي قابلناها اليوم في المنتزه ؟
    Qu'est ce que tu penses que je voudrais faire en ce moment si tu restes derrière moi avec des larmes dans tes yeux... Open Subtitles ماذا كنتِ تعتقدين بأني أفعل في هذه اللحظة عندما كنت تقفين قبلي
    - C'est pas ce que tu as fait. C'est ce que tu n'as pas fait. Open Subtitles الأمر ليس ما الخطأ الذي اقترفته بل هو ما الذي لم تفعله
    Si c'est ce que tu veux, tiens. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تريد حقا، وسوف تنغمس لك.
    La déclaration que tu as faite il y a une heure est ce que tu as décidé de dire. Open Subtitles التصريح الذي قٓدٓمتٓه قبل ساعة هو ما اخترت قوله
    J'espère que c'est ce que tu voudrais que je fasse. Open Subtitles آمل أنَّ هذا هو ما كُنتِ لتريدين أن أفعله
    C'est ce que tu faisais à la moindre occasion. Open Subtitles وهذا هو ما فعلته في كل مرة أتيحت لك فرصة
    Prends le temps de réfléchir pour t'assurer que c'est ce que tu veux. Open Subtitles كل ما أقوله عليك التريث قليلاً وأن تكوني متأكدة من أنا هذا هو ما تودين القيام به فعلاً
    Eh bien, c'est ce que tu étais tellement occupé à faire l'autre matin, couvrir. Open Subtitles هذا ما كنت مشغولاً جدا به ذلك الصباح كنت تحاول تغطيته
    C'est un transmetteur longue portée, alors il n'était pas suicidaire, si c'est ce que tu croyais. Open Subtitles حسنا، ان الارسال بعيد المدى لذلك لم يكن ينوي الانتحار إذا كان هذا ما كنت تفكر به
    Du calme ! Tu as réussi. C'est ce que tu voulais. Open Subtitles مهلاً ، لقد نجحت ، أليس هذا ما كنت تريده ؟
    est ce que tu fumais beaucoup d'herbe a l'epoque , maman? Open Subtitles هل كنتِ تدخنِ الكثير من التبغ سابقاً ، يا أمي؟
    Qu'est ce que tu voulais dire sur moi et Derek ? Open Subtitles هل كنتِ تعنين حقاً ما قلته عنّي وعن [ديريك]؟
    Tu savais que je n'aimais pas les araignées? est ce que tu as fait ça exprès? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين أنني لا أحب العناكب؟
    Tu veux me dire qu'est ce que tu fais a Serrat ? Open Subtitles هل تريدين أن تخبريني ماذا كنتِ تفعلين في منزل "سيرات"؟
    Qu'as-tu fait ? Elle est avec Dieu ? C'est ce que tu veux dire ? Open Subtitles ماذا تفعل هل هي مع الله ,هل ماتت هل هذا ما تحاول قوله ..
    C'est ce que tu veux faire, rendre les gens heureux ? Open Subtitles هل هذا ما تريد فعله أن تجعل الناس سعداء؟
    C'est ce que tu veux qu'ils fassent, ou c'est ce que tu voudrais faire ? Open Subtitles هل هذا ما تريدهم أن يفعلوه.. أو ما تريده أنت؟
    Oui, c'est ce que tu disais toujours. Open Subtitles أجل , ذلك ما كنتَ معتاداً على قوله دائماً
    Si c'est ce que tu ressens, alors on devrait peut-être rompre. Open Subtitles إذا كان هذا شعورك إذن ربما علينا أن ننفصل.
    Hey, regarde, une gorette blanche. C'est ce que tu es. Open Subtitles انظري, الناخر الأبيض هذا ما أنتِ عليه
    Je n'irai pas dans cette stupide cage, si c'est ce que tu veux. Open Subtitles أنا لن أبقى فى هذا القفص الغبى معك إذا كان هذا ما تفكر به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus