"est comme ça" - Traduction Français en Arabe

    • هكذا
        
    • هي الطريقة
        
    • بهذه الطريقة
        
    • هو كيف
        
    • هي طريقة
        
    • هى الطريقة
        
    • هو الحال
        
    • هو الأمر
        
    • هذا كيف
        
    • هى الطريقه
        
    • هذه طريقة
        
    • بتلك الطريقة
        
    • هي الطريقه
        
    • هو الشكر
        
    • ما هو عليه
        
    Donc je suppose que c'est comme ça que tu te sens Open Subtitles لذا , اظن هكذا ستكون الأحوال من الآن فصاعداً
    Elle est comme ça car il va partir en séminaire. Open Subtitles إنها تتصرف هكذا لأنه سيذهب إلى المدرسة الأكليريكية
    C'est comme ça que tu fêtes ta fortune retrouvée, hein ? Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تحتفل بها بثروتك الجديدة ؟
    C'est comme ça que Paw Paw avait l'habitude de me réveiller. Open Subtitles هذه هي الطريقة الذي كان باو باو يستخدمها لإيقاظي
    C'est comme ça que la fièvre est entrée dans cette maison comme dans les autres. Open Subtitles بهذه الطريقة الحمى دخلت لهذا المنزل فقط مثل أي من الناس الآخرين
    Ouais, mais pas d'argent, pas de van. C'est comme ça que ça marche ici. Open Subtitles و لكن بدون نقود ، لا سيارة هكذا تتم الامور هنا
    C'est comme ça que tu gères un drone de la DEA. Open Subtitles الآن، هكذا كيف تتعامل مع وحدة مكافحة تعاطي المخدّرات.
    C'est comme ça que vous venez parler "d'homme à homme". Open Subtitles هكذا تفعل الأمور, تأتي إلى هنا رجلاً لرجل.
    C'est comme ça qu'on nous roule... avec les frais supplémentaires. Open Subtitles أترون، هكذا ينالون منك بكل تلك الرسوم الإضافية
    Ma mère m'a eue jeune. C'est comme ça chez nous. Open Subtitles مررت بحالة المراهقة والحمل هكذا نفعلها في العائله
    Ils ne veulent ni aiment le faire. Mais c'est comme ça. Open Subtitles لا يريدون أو يحبون ذلك لكن هكذا تجري الأمور
    Je suis ivre et remonté, c'est comme ça que tu m'aimes. Open Subtitles ثمل وفاقد للوعي هذه هي الطريقة التي تحبيني بها.
    C'est comme ça que ça marche dans ce putain de pays. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تعمل بها هذه المدينة اللعينة
    C'est comme ça qu'on l'a persuadé de porter le chapeau. Open Subtitles تلك هي الطريقة التي جعلوه يتحمل الخطأ بها.
    Mais c'est comme ça qu'on va obtenir ce que tu veux. Open Subtitles ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة لنحصـُـل على ما نريد
    Peut-être que c'est comme ça que je me bats pour le futur que je veux. Open Subtitles ربما هذه هي الطريقة التي أحارب بها من أجل المستقبل الذي أريده
    c'est parce que je suis excité à propos de nous et c'est comme ça que ma pathologie se déroule. Open Subtitles هذا لأني بهيج بهوس بخصوص علاقتنا و هذه هي الطريقة التي أسيطر بها على مرضي
    Dur à croire que c'est comme ça qu'ils expliquent ça ici. Open Subtitles لا أصدق أنهم يعلمون الأطفال عن الجنس بهذه الطريقة
    Si c'est comme ça que tu parles à une dame, c'est pas étonnant que tu n'en as jamais eu. Open Subtitles إذا كان هذا هو كيف تتحدث إلى سيدة، فلا عجب أنك لن تحصل على واحدة.
    Mais c'est comme ça que le langage se développe. Il faut tout leur raconter. Open Subtitles لكن هذه هي طريقة تطور اللغة عليك بسرد كل شيء
    C'est comme ça que vous commencez toutes vos entretiens avec vos clients ? Open Subtitles هل هذه هى الطريقة التي تبدأين بها جلساتك الإستشارية مع عُملائك ؟
    C'est comme ça que ça marche. C'est la loi de la jungle ici. Open Subtitles هذا ما هو الحال عليه قانون الغابة يجري هنا
    Ça doit vous paraître étrange. Non, je représente hier, elle aujourd'hui, c'est comme ça. Open Subtitles كلّا، أنا الماضي وهي الحاضر ذلك هو الأمر
    Le milieu est comme ça. On n'est pas payé au début. Open Subtitles هذا كيف تسير الامور لا يدفعون لك فى البداية
    Je parie que vous vous demandez ce qui arrive ensuite, et c'est comme ça que je sais que j'ai bien fait mon boulot. Open Subtitles أراهن أنك تتساءل، ما الذى سيحدث بعد ذلك؟ وهذه هى الطريقه التى أعرف بها أنني قمت بعملي بشكل جيد.
    J'halète, c'est comme ça que je transpire, espèce de stupide garce ! Open Subtitles أنا ألهث هذه طريقة تعرقي ايتها العاهرة الغبية
    C'est impossible, c'est comme ça que ces trains sont conçus. Open Subtitles حسناً، ذلك مُستحيل، تمّ تصميم تلك القطارات بتلك الطريقة.
    Je crois que c'est comme ça que ça se porte aujourd'hui. Open Subtitles اعقتد بأنه هذه هي الطريقه التي يرتدونها هذه الأيام
    Génial. J'offre de mon temps pour essayer d'arranger ta pauvre vie, et c'est comme ça que tu me remercies? Open Subtitles حسنا، أنا أقوم بتكريس وقتي لإصلاح حياتك البائسة وهذا هو الشكر الذي ألقاه في النهاية؟
    Pas besoin de se sentir mal. C'est comme ça. Open Subtitles لا داعي للشعور بالسوء حول ذلك هو ما هو عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus