Ainsi que la Charte des Nations Unies le stipule explicitement, l'Organisation des Nations Unies est un organe mondial composé d'Etats souverains. | UN | ولقد نص صراحة في ميثاق اﻷمم المتحدة على أن اﻷمم المتحدة هي هيئة عالمية تتألف من دول ذات سيادة. |
Contrairement à cela, le Tribunal n'est pas l'organe d'un groupe d'États; c'est un organe de l'ensemble de la communauté internationale. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن المحكمة ليست هيئة تابعة لمجموعة من الدول؛ وإنما هي هيئة تابعة للمجتمع الدولي بأسره. |
La Conférence commune est un organe subsidiaire de la Conférence des ministres. | UN | وهذا المؤتمر المشـترك هو هيئة فرعيــة تابعــة لمؤتمر الوزراء. |
Le Médiateur est un organe de supervision indépendant et le Gouvernement finlandais ne peut anticiper les résultats de l'examen. | UN | وأمين المظالم هو هيئة إشرافية مستقلة ولا يمكن لحكومة فنلندا أن تتصور نتائج هذه الدراسة. |
Le Comité des demandes de réformation est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. | UN | واللجنة المعنية بالطلبات هي جهاز فرعي للجمعية العامة. |
Elle est un organe d'accréditation et de réglementation des psychanalystes; elle compte plus de 12 000 membres dans 33 pays. | UN | وهي هيئة للاعتماد والتنظيم في مجال التحليل النفسي تضم أكثر من 000 12 عضو في 33 بلدا. |
Selon l'Accord de Nouméa, le gouvernement est un organe collégial dont la composition reflète la représentation des différents partis au Congrès. | UN | وينص اتفاق نوميا على أنه يجب على الحكومة، بوصفها هيئة جماعية، أن تعكس التمثيل الحزبي في الكونغرس بشكل نسبي. |
De plus, la Commission est un organe politique alors que la CDI est un organe spécialisé. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة السادسة تعمل كهيئة سياسية في حين أن لجنة القانون الدولي هي هيئة خبراء. |
Nous devons également noter que l'Assemblée générale, de concert avec le Conseil de sécurité, est un organe chargé de superviser les travaux de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وعلينا أن نلاحظ أيضا أن الجمعية العامة، مع مجلس الأمن، هي هيئة إشرافية على لجنة بناء السلام. |
Le Mécanisme est un organe subsidiaire du Conseil de sécurité auquel ont été dévolus la compétence, les droits et obligations et les fonctions essentielles des deux Tribunaux. | UN | والآلية هي هيئة فرعية لمجلس الأمن ستواصل اختصاص المحكمتين وحقوقهما والتزاماتهما ومهامهما الأساسية. |
La Commission du désarmement est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale qui se réunit annuellement. | UN | إن هيئة نزع السلاح هي هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة تجتمع سنويا. |
La Commission du désarmement est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale et se réunit annuellement. | UN | إن هيئة نـزع السلاح هي هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة وتجتمع سنويا. |
La Commission est un organe de caractère purement technique qui examine et approuve les incidences financières des décisions d'organes tels que le Conseil de sécurité. | UN | واللجنة هي هيئة تقنية محضة تعنى بالنظر في الآثار المالية المترتبة على قرارات تتخذها هيئات مثل مجلس الأمن وتوافق عليها. |
Le Groupe de Wiesbaden est un organe officieux, auquel les participants se joignent librement. | UN | وفريق فيسبادن هو هيئة غير رسمية والمشاركة فيه طوعية. |
Le Corps commun d'inspection est un organe indépendant, seul responsable de la réalisation de ses audits. | UN | ومجلس مراجعي الحسابات هو هيئة مستقلة تتحمّل وحدها مسؤولية ما تجريه من عمليات مراجعة الحسابات. |
• Le Forum sous-régional des acteurs est un organe regroupant toutes les personnes physiques ou morales ayant un rôle à jouer dans la gestion des ressources partagées de la sous-région; | UN | المنتدى دون الإقليمي للجهات الفاعلة هو هيئة تضم جميع الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين الذين لهم دور يؤدونه في إدارة الموارد المشتركة للمنطقة دون الإقليمية؛ |
Le Tribunal administratif des Nations Unies est un organe indépendant qui dispose d'un petit secrétariat. | UN | والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة هي جهاز مستقل تدعمه أمانة صغيرة. |
Nous appuyons aussi fermement les travaux du Tribunal spécial pour le Liban, qui est un organe judiciaire international et indépendant. | UN | كما أننا ندعم دعما راسخا عمل المحكمة الخاصة للبنان، وهي هيئة قضائية دولية مستقلة. |
Il joue un rôle consultatif auprès du Secrétaire exécutif de la CEPALC pour les questions relatives à l'Amérique centrale et est un organe subsidiaire de la Commission. | UN | وتعمل أيضا بوصفها هيئة للخبرة الاستشارية وإسداء المشورة للأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية بشأن المسائل المتصلة بمنطقة أمريكا الوسطى، وبوصفها جهازا فرعيا للجنة الاقتصادية. |
Le Conseil supérieur de la Justice est un organe sui generis indépendant chargé d'une triple mission : | UN | والمجلس الأعلى للقضاء هو جهاز من نوع خاص، مستقل بذاته ومُكلف بتنفيذ المهام الثلاث التالية: |
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes. | UN | وهو هيئة شاملة تجمع معا حوالي 150 من ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية باهتمامات المرأة وشواغلها. |
Le Bureau du Procureur, qui est un organe distinct au sein du Tribunal, agit en toute indépendance; | UN | ويعمل المدعي العام على نحو مستقل كجهاز منفصل عن المحكمة؛ |
La Pologne estime que l'ONU est un organe compétent pour apporter des réponses aux problèmes liés à la sécurité et à l'économie qui se posent à l'échelle mondiale. | UN | وترى بولندا أن الأمم المتحدة هي الهيئة المناسبة لمعالجة مسألتي الأمن والاقتصاد العالميتين. |
Le Conseil finlandais des médias est un organe d'autocontrôle qui définit et encourage les bonnes pratiques journalistiques. | UN | ويقوم مجلس وسائط الإعلام في فنلندا، بوصفه هيئة ذاتية التنظيم، بتفسير وتعزيز الممارسة الصحفية الجيدة. |
Le Groupe est un organe créé à la CNUCED qui sert de cadre à un dialogue régulier entre producteurs et consommateurs sur les questions relatives au minerai de fer. | UN | وهذا الفريق هو محفل أنشئ في اطار اﻷونكتاد ﻹتاحة حوار منتظم في مسائل ركاز الحديد بين المنتجين والمستهلكين. |
C'est un organe délibérant important qui s'efforce de promouvoir un dialogue multilatéral fructueux dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | فهي هيئة تداولية هامة تهدف إلى تشجيع الحوار المتعدد الأطراف المثمر في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. |
1.13 Le Comité des contributions est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale composé de 18 membres nommés à titre personnel par l'Assemblée. | UN | 1-13 لجنة الاشتراكات هي لجنة فرعية تابعة للجمعية العامة تتألف من 18 عضوا تعينهم الجمعية بصفتهم الشخصية. |
La Commission est un organe autonome chargé de promouvoir et de protéger les droits de l'homme pour toutes les personnes se trouvant en Irlande. | UN | واللجنة هيئةٌ مستقلة مكلفة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان الواجبة لجميع السكان في إقليم الدولة. |
Ce bureau est un organe national qui relève du Ministère suédois de la santé et des affaires sociales. | UN | وهذا المكتب هو مجلس وطني يخضع لاشراف وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية السويدية. |