"et changement" - Traduction Français en Arabe

    • وتغير
        
    • والتغيير
        
    • وتغيُّر
        
    • وتغيّر
        
    • وإعادة تسميتها
        
    • ظل تغير
        
    Réduction/gestion des risques de catastrophe et changement climatique UN الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها وتغير المناخ
    Microfinancement du FENU et changement climatique UN التمويل البالغ الصغر المقدم من الصندوق وتغير المناخ
    S'agissant des liens entre genre et changement climatique, il est à noter que dans beaucoup de communautés pauvres, la production de produits alimentaires repose sur les femmes. UN وفيما يتعلق بالروابط بين الجنسانية وتغير المناخ، يعتمد كثير من الجماعات الفقيرة على المرأة في إنتاج الغذاء.
    Le chemin qui s'annonce appelle renouveau et changement. UN والطريق أمامنا يستدعي التجديد والتغيير.
    Au cours de la sixième session du Forum urbain mondial, le PNUE a participé à une réunion des partenaires de l'Initiative < < Villes et changement climatique > > d'ONU-Habitat. UN واشترك برنامج البيئة، أثناء الدورة السادسة، في اجتماع للشركاء في مبادرة موئل الأمم المتحدة بشأن المدن وتغيُّر المناخ.
    S'agissant des produits agricoles, des indications relatives à un ralentissement de la croissance de la productivité agricole ont encore accru une inquiétude déjà forte au sujet de l'utilisation des terres, de la pénurie d'eau et plus généralement du lien entre production agricole et changement climatique. UN أمّا بالنسبة إلى السلع الزراعية، فقد أدّت الأنباء التي أذيعت عن تباطؤ نمو الإنتاجية الزراعية إلى نشوء مخاوف أخرى فوق المخاوف المتنامية في ما يتصل باستغلال الأراضي ونقص المياه، إلى جانب المخاوف الأعمّ المتعلقة بالارتباط بين الإنتاج الزراعي وتغيّر المناخ.
    Pour le Luxembourg, le lien entre sécurité et changement climatique s'impose de même. UN فالروابط بين الأمن وتغير المناخ واضحة أيضاً بالنسبة إلى لكسمبرغ.
    Les entretiens approfondis menés sur les relations réciproques entre commerce et changement climatique se sont trouvés paralysés par l'impasse dans laquelle se sont engagées les négociations du Cycle de Doha. UN لقد تعثرت المناقشات الجادة بشأن العلاقة بين التجارة وتغير المناخ، بفعل الجمود الذي طرأ على جولة مفاوضات الدوحة.
    Il faut s'occuper à la fois des causes et des effets de l'instabilité des prix des denrées alimentaires et examiner à fond la relation entre agriculture et changement climatique. UN وينبغي أيضا معالجة أسباب تقلب الأسعار وجرائره وفحص العلاقة بين الزراعة وتغير المناخ فحصا دقيقا.
    Nous devons faire face à quatre crises mondiales : crise financière, crise énergétique, crise alimentaire et changement climatique. UN فنحن نواجه أزمة مالية عالمية وتغير المناخ.
    À cet égard, l'orateur salue la reconnaissance, en 2008, par le Conseil des droits de l'homme, du lien existant entre droits de l'homme et changement climatique. UN وفي هذا الصدد يرحب باعتراف مجلس حقوق الإنسان، في مطلع هذه السنة، بالصلة القائمة بين حقوق الإنسان وتغير المناخ.
    Islam, foi et changement climatique News-Commentary الإسلام، والعقيدة، وتغير المناخ
    Ils se sont notamment conjugués aux tendances qui caractérisent les sociétés en voie de sécularisation – baisse des taux de fécondité, augmentation du niveau d’éducation des femmes, urbanisation croissante et changement de la structure familiale. UN وتفاعلت هذه التغيرات مع اتجاهات طويلة العهد في هبوط معدلات الخصوبة، وزيادة إنجازات المرأة في مجال التعليم، وزيادة التحضر وتغير هياكل اﻷسر، من بين أمور أخرى.
    Interversion de l'ordre des interventions et changement du niveau de représentation UN تبادل فرص التكلم وتغير مستوى التمثيل
    B. Effondrement et changement d'orientation du commerce de l'Asie centrale avec les républiques de la CEI UN باء - الانخفــاض الشــديد في معــدلات تجارة آسيا الوسطى مع جمهوريات رابطة الــدول المستقلة، وتغير من وجهة هذه التجارة
    — Quelles sont les relations entre émissions historiques et changement climatique futur ? UN - ما هي الارتباطات بين الانبعاثات التاريخية وتغير المناخ في المستقبل؟
    - Assainissement de l'environnement, hygiène et changement de comportement, l'accent étant mis sur des programmes scolaires UN - تشجيع الصرف الصحي البيئي والنظافة والتغيير السلوكي، مع التركيز على البرامج المدرسية.
    A. Politiques de l'environnement et changement UN ألف - السياسات البيئية والتغيير التكنولوجي
    et changement du niveau de représentation UN تبادل فرص التكلم وتغيُّر مستوى التمثيل
    Énergie et changement climatique UN الطاقة وتغيّر المناخ
    4. Transfert, changement de nom et changement de pavillon des navires concernant la compagnie Islamic Republic of Iran Shipping Lines UN 4 - نقل ملكية السفن ذات الصلة بشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري وإعادة تسميتها وتغيير علمها()
    ONU-Habitat a lancé en 2009 une initiative intitulée < < Villes et changement climatique > > , qui fait intervenir un large éventail de partenaires extérieurs et locaux pour obtenir des résultats mesurables. UN 40 - أطلق موئل الأمم المتحدة في عام 2009 مبادرة " المدن في ظل تغير المناخ " وتعمل المبادرة مع مجموعة متنوعة من الشركاء الخارجيين والمحليين لإنتاج نتائج قابلة للقياس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus