13e séance plénière Allocution de Son Excellence Emanuel Mori, Président et Chef du Gouvernement des États fédérés de Micronésie | UN | الجلسة العامة الثالثة عشرة كلمة فخامة السيد إيمانويل موري، رئيس ولايات ميكرونيزيا المتحدة ورئيس حكومتها |
Allocution de Son Excellence Emanuel Mori, Président et Chef du Gouvernement des États fédérés de Micronésie | UN | كلمة صاحب الفخامة إيمانويل موري، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة في ولايات ميكرونيزيا الموحدة |
M. Telésforo Guerra Cahn, procureur général et Chef du ministère public | UN | السيد تليسفورو غرا كان، المدعي العام ورئيس النيابة العامة؛ |
Mme Simone Monasebian, Représentante de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Chef du Bureau de New York de l'Office | UN | السيدة سيمون مناسبيان، ممثلة ورئيسة المكتب الفرعي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في نيويورك |
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH. | UN | وعيّن الأمين العام خوان غابرييل فالديس مستشارا خاصا له ورئيسا للبعثة. |
Nicholson, Peter, chef d’équipe et Chef de l’Équipe d’analystes militaires | UN | بيتر نيكولسون، قائد فريق ورئيس فريق المحللين العسكريين |
Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MONUG a présenté un exposé aux membres du Conseil. | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جورجيا إحاطة إعلامية إلى المجلس. |
Il est responsable de l'ingénierie et Chef de merveille enfantine. | Open Subtitles | هذا رون. وهو رئيس الهندسة ورئيس العجائب الطفولية. |
A Tbilissi, l'Ambassadeur Brunner et ses collaborateurs se sont entretenus avec M. Edouard Chevardnadze, Président du Parlement géorgien et Chef de l'Etat. | UN | وفي تبليسي، التقى السفير برونر والفريق المصاحب له بالسيد إدوارد شفرنادزة، رئيس البرلمان الجورجي ورئيس الدولة. |
Le Représentant personnel du Secrétaire général et Chef de la mission de l'ONUSAL a adressé à ce sujet une lettre au Ministre de la présidence. | UN | ووجه الممثل الشخصي لﻷمين العام ورئيس بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة رسالة الى وزير شؤون الرئاسة تتعلق بهذا الشأن. |
Conseiller, Chef de chancellerie et Chef adjoint de la Mission permanente du Kenya auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York, et, à ce titre : | UN | مستشــار ورئيس الديوان ونائــــب رئيس البعثـــة، البعثة الدائمة لكينيا لدى الأمم المتحدة، نيويورك |
Ancien Président et Vice-Président du Sous-Comité, et Chef de délégation lors de visites menées au Mexique, au Cambodge, en Bolivie et en Argentine. | UN | الرئيس ونائب الرئيس السابق، ورئيس البعثات الميدانية إلى المكسيك وكمبوديا وبوليفيا والأرجنتين. |
Allocution de Son Excellence M. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Président et Chef d'État de la République de Guinée équatoriale | UN | كلمة فخامة السيد تيودورو أوبيانغ نغيما مباسوغو، رئيس الجمهورية ورئيس الدولة في جمهورية غينيا الاستوائية |
S.E. M. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Président et Chef d'État de la République de Guinée équatoriale, prononce une allocution. | UN | أدلى فخامة السيد تيودورو أوبيانغ نغيما مباسوغو، رئيس الجمهورية ورئيس الدولة في جمهورية غينيا الاستوائية، ببيان. |
Allocution de Son Excellence M. Ismaël Omar Guelleh, Président et Chef du Gouvernement de la République de Djibouti | UN | كلمة فخامة السيد إسماعيل عمر غيلي، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة في جمهورية جيبوتي |
S.E. M. Ismaël Omar Guelleh, Président et Chef du Gouvernement de la République de Djibouti, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد إسماعيل عمر غيلي، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة في جيبوتي، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence M. Ismaël Omar Guelleh, Président et Chef du Gouvernement de la République de Djibouti | UN | كلمة فخامة السيد إسماعيل عمر غيلي، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة في جمهورية جيبوتي |
Ambassadrice en Belgique et Chef de la Mission auprès de l'Union européenne. Accréditation simultanée en tant qu'ambassadrice en Suisse et au Luxembourg. | UN | سفيرة لدى بلجيكا ورئيسة للبعثة لدى الاتحاد الأوروبي؛ مع اعتمادها بصفة متزامنة سفيرة لدى سويسرا ولكسمبرغ |
Il a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUT, Mme Ameerah Haq. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، أميرة حق. |
À l'issue de consultations, le Secrétaire général a désigné M. Francesco Bastagli comme son nouveau Représentant spécial pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO. | UN | وفي أعقاب مشاورات، عيَّن الأمين العام فرانشسكو باستالي ممثلا خاصا جديدا في الصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Le Kasaï est la région dont est originaire Etienne Tshisekedi, président de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et Chef de l'opposition. | UN | وكاساي هي المنطقة التي يأتي منها إتيان تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وزعيم المعارضة. |
M. Koenders est actuellement mon Représentant spécial pour la Côte d'Ivoire et Chef de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). | UN | ويعمل السيد كويندرس في الوقت الحالي ممثلاً خاصا لي في كوت ديفوار ورئيساً لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Les officiers des Forces gouvernementales rwandaises ont été nommés à de nouvelles fonctions, notamment celles de chef d'état-major adjoint et Chef de la gendarmerie. | UN | وأعطي ضباط القوات المذكورة تعيينات جديدة، كان بينها منصبا نائب رئيس اﻷركان وقائد الدرك. |
L'adjoint au chef de la police et Chef des inspecteurs a toutefois fait une déclaration niant que M. Lokshinsky se soit livré et affirmant au contraire qu'il avait été arrêté sur ordre de la police. | UN | إلا أن نائب مفوض الشرطة وكبير مفتشي التحقيق أصدرا بيانا ينفي أن السيد لوكشنسكي قد سلم نفسه، ويؤكد بدلا من ذلك أنه قد قبض عليه بمبادرة من الشرطة. |
Précédemment, M. Annan avait occupé en même temps les postes de Sous-Secrétaire général au Bureau de la gestion des ressources humaines et de Coordonnateur du système des Nations Unies pour les questions de sécurité, après avoir été Directeur du budget et Directeur adjoint de l'Administration et Chef du personnel au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وكان السيد عنان قد تقلد قبل ذلك، في وقت واحد، منصبي اﻷمين العام المساعد في مكتب إدارة الموارد البشرية ومنسق اﻷمن لمنظومة اﻷمم المتحدة، وذلك عقب تعيينه كمدير للميزانية وكنائب مدير شؤون اﻹدارة وكرئيس لشؤون الموظفين في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Le général Naumann était Président du Comité militaire de l'OTAN entre 1996 et 1999, et Chef d'état-major en Allemagne entre 1991 et 1996. | UN | شغل الجنرال ناومان منصب رئيس اللجنة العسكرية لحلف ناتو من العام 1996 حتى 1999م، ومنصب رئيس أركان الدفاع في ألمانيا من العام 1991 حتى 1996م. |
Les Rohingyas sont bien sûr les principales cibles de cette stratégie. Mais Aung San Suu Kyi, prix Nobel de la paix et Chef de file de l’opposition, est également visée. | News-Commentary | والروهينجا هم بطبيعة الحال الهدف الرئيسي لهذه الاستراتيجية، ولكن هناك هدفاً آخر أيضا: أونج سان سو كي الحائزة على جائزة نوبل للسلام وزعيمة المعارضة. |
Le Président est à la fois chef du gouvernement et Chef de l'État. | UN | والرئيس هو في الوقت ذاته رئيس الحكومة ورئيس الدولة. |
Onze ans au Service hydrographique de la marine où il exerce dans les départements d'hydrographie et de sécurité de la navigation maritime diverses fonctions dont celles de secrétaire technique, chef adjoint et Chef de service (1990) | UN | قضى إحدى عشرة سنة في دائرة الدراسات الهيدروغرافية البحرية وعمل في جميع المناصب في إدارات الهيدروغرافيا والأمن الملاحي: سكرتيرا فنيا، فنائبا لرئيس الدائرة فرئيسا للدائرة (1990). |