En 2014, cette journée était financée par le Ministère du travail et des affaires sociales. | UN | وفي العام الماضي، قدمت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية دعما ماليا لهذه المناسبة. |
Au fil des ans, le PRU a sensibilisé les conseils des ministres de la santé et des affaires sociales aux questions de population. | UN | وعلى مدى اﻷعوام اضطلعت هذه الوحدة بدور هام، هو دور توعية مجالس وزارات الصحة والشؤون الاجتماعية بالمسائل السكانية. |
Au fil des ans, le PRU a sensibilisé les conseils des ministres de la santé et des affaires sociales aux questions de population. | UN | وعلى مر السنين، قامت وحدة البحوث السكانية بدور هام في توعية مجالس وزراء الصحة والشؤون الاجتماعية بالمسائل السكانية. |
Avant cet âge, les parties doivent obtenir une dérogation du ministre de la justice et des affaires juridiques et parlementaires. | UN | ولعقد زواج أي شخص تحت السن القانونية ينبغي الحصول على موافقة وزير العدل والشؤون القانونية والبرلمانية. |
Division des affaires politiques et des affaires du Conseil de sécurité | UN | شعبتــا الشـؤون السياسيـة وشؤون مجلس اﻷمن |
Source : Israël, Ministère du travail et des affaires sociales et Bureau central de statistique. | UN | التغيرات كنسبة مئوية المصدر: اسرائيل، وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والمكتب المركزي لﻹحصاءات. |
vi) Aides spéciales du Ministère du travail et des affaires sociales | UN | `٦` المساعدة الخاصة المقدمة من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية |
Son Excellence M. Yigal Ben-Shalom, Directeur général au Ministère du travail et des affaires sociales d’Israaël. | UN | سعادة السيد إيغال بن شالوم، المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في إسرائيل. |
Son Excellence M. Yigal Ben-Shalom, Directeur général au Ministère du travail et des affaires sociales d’Israël. | UN | سعادة السيد إيغال بن شالوم، المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في إسرائيل. |
M. Peter J. Pursglove, consultant juridique au Ministère de la justice et des affaires juridiques | UN | السيد بيتر ج. بورسغلوف، مستشار قانوني في وزارة الادعاء العام والشؤون القانونية |
Aides spéciales du Ministère du travail et des affaires sociales | UN | المساعدة الخاصة المقدمة من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية |
Selon les statistiques de 2003 du Ministère du travail et des affaires sociales : | UN | ويتبيِّن من إحصاءات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لعام 2003 ما يلي: |
Le Ministère de la justice et des affaires islamiques est chargé de promouvoir cette vision. | UN | وذكرت البحرين أن وزارة العدل والشؤون الإسلامية مسؤولة عن تشجيع هذه الرؤية. |
1991-1993 Responsabilités au sein du groupe du Fonds social européen du Ministère fédéral du travail et des affaires sociales (Bonn) | UN | موظف مسؤول عن قطاع، في الصندوق الاجتماعي الأوروبي، في الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية في بون |
J'espère que le plus grand nombre possible de collègues appartenant à la communauté genevoise du désarmement et des affaires humanitaires assisteront à cette manifestation. | UN | وآمل أن ينضم إلينا في هذا الحدث أكبر عدد ممكن من الزملاء في جنيف الذين لديهم اهتمام بنزع السلاح والشؤون الإنسانية. |
Chaque province dispose d'une assemblée élue, qui est responsable du développement économique local, de la réforme agraire et des affaires culturelles. | UN | ولكل محافظة مجلس منتخب، مسؤول عن التنمية الاقتصادية المحلية واصلاح اﻷراضي والشؤون الثقافية. |
Des séminaires ont été organisés à l'intention des fonctionnaires des ministères de la justice, de l'intérieur, du travail et des affaires sociales, ainsi qu'à l'intention des représentants d'ONG. | UN | ونظمت حلقات دراسية لمسؤولين من وزارات العدل والداخلية والعمل والشؤون الاجتماعية، وكذلك لممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Il a apporté une attention particulière à l'intégration de ses activités aux activités de l'Organisation dans les domaines du maintien de la paix et des affaires humanitaires. | UN | وتولي اﻹدارة اهتماما خاصا لتكامل أعمالها مع أعمال المنظمة في مجال حفظ السلم والشؤون اﻹنسانية. |
Date de présentation à la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social | UN | تاريخ تقديم الوثيقة إلى شعبة تتنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le Directeur de la Division de la coordination des poli-tiques et des affaires du Conseil économique et social fait une déclaration. | UN | وأدلى مدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان. |
:: Élaboration d'outils informatiques permettant d'améliorer la gestion des recours et des affaires disciplinaires touchant les opérations de maintien de la paix | UN | :: تطوير التكنولوجيا وأدوات الاتصال بما يمكن من زيادة كفاءة إدارة الطعون والقضايا التأديبية في عمليات السلام |
Son Excellence M. Philip Ruddock, Ministre de l’immigration et des affaires pluriculturelles de l’Australie. | UN | سعادة اﻷونورابل فيليب رادوك، وزير شؤون الهجرة وتعدد الثقافات في أستراليا. |
Le Département des droits de l'homme et des affaires féminines relevant du Ministère des affaires étrangères est chargé d'en assurer la coordination. | UN | وإدارة الشؤون الدولية لحقوق الإنسان والمرأة بوزارة الخارجية مسؤولة عن تنسيق عملية إعداد التقارير. |
Tableau 7 Vue d'ensemble des plaintes reçues et des affaires classées en 2013 Liste des annexes | UN | الجدول 7: عرض عام للحالات الواردة والحالات المبتوت فيها في عام 2013 |
Ces deux stratégies supposent que l'on améliore le climat de l'investissement et des affaires qui règne en Afrique. | UN | وستتطلب الاستراتيجيتان إدخال تحسينات على بيئة الاستثمار والأعمال التجارية في البلدان الأفريقية. |
Elles ouvrent la voie à la sélectivité et à une politisation accrue de l'ordre du jour touchant aux droits de l'homme aux Nations Unies et des affaires internationales. | UN | وهي تفتح الطريق أمــام الانتقائية وإضفاء مزيد من الطابع السياسي على جدول أعمال حقوق الانسان في اﻷمم المتحدة وفي الشؤون الدولية. |
Si on y ajoute les chiffres émanant du Ministère du travail et des affaires sociales et du Ministère des affaires religieuses, on obtient des taux de fréquentation supérieurs. | UN | وإذا أضيفت إليها البيانات المستمدة من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الشؤون الدينية، فإن معدلات الحضور ستكون أعلى من ذلك. |
Autorité de tutelle: Ministère du travail et des affaires sociales | UN | الإشراف العام: يعود لوزارة العمل والرفاهية الاجتماعية. |
223. Dirigé par le Ministère du travail et des affaires sociales, ce centre a pour objectifs de: | UN | 223- تتبع وزارة العمل والشئون الإجتماعية، وتهدف إلى: |
Les ministères de tutelle sont ceux des finances, de l'éducation et des affaires universitaires. | UN | أما الجهات المسؤولة فهي وزارة المالية ووزارة التعليم ووزارة شؤون الجامعات. |
740. À sa 2658ème séance, le 15 août 2000, M. Gilbert Guillaume Président de la Cour internationale de Justice, a pris la parole devant la Commission et l'a informée des activités récentes de la Cour et des affaires dont celleci est actuellement saisie. | UN | 740- وتحدث أمام اللجنة، في جلستها 2658 المعقودة في 15 آب/أغسطس 2000، القاضي غيلبرت غيوم رئيس محكمة العدل الدولية وأبلغ اللجنة بأنشطة المحكمة في الآونة الأخيرة وبالقضايا المعروضة عليها حالياً. |
Elle a rassemblé au sein du Conseil les décideurs dans les domaines financier et monétaire, et dans ceux de la coopération en matière de développement et des affaires étrangères, ainsi que des représentants de la société civile et du secteur privé. | UN | وقد ضم هذا الحدث في المجلس واضعي السياسات في المجالات المالية والنقدية وفي شؤون التعاون الإنمائي والشؤون الخارجية، إلى جانب ممثلين عن المجتمع المدني والقطاع الخاص. |