"et des cours de" - Traduction Français en Arabe

    • ودورات
        
    • ودروس في
        
    À l'échelon national, l'OMI s'efforce avant tout de valoriser les ressources humaines en octroyant des bourses et en organisant des stages, des séminaires et des cours de formation. UN وتهتم المنظمة على الصعيد الوطني بتنمية الموارد البشرية من خلال منح زمالات وعقد حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات تدريبية.
    Dans tous les cas, il est indispensable d'organiser des journées d'étude et des cours de formation pour enseigner les méthodes choisies. UN ومع ذلك ينبغي في كل حالة من هذه الحالات إتاحة حلقات عمل ودورات تدريبية لتدريس هذه المنهجيات.
    Après la conclusion des accords de partenariat, des ateliers et des cours de formation ont été organisés à l'intention de techniciens des deux régions avec l'appui du Portugal et du Venezuela. UN وبعد إبرام اتفاقات الشراكة، نظمت حلقات عمل ودورات تدريبية للفنيين في المنطقتين وذلك بدعم من البرتغال وفنزويلا.
    L'Office a parrainé des programmes d'alphabétisation destinés aux femmes arabes et bédouines et des cours de formation visant les populations vulnérables : Arabes, Bédouins, nouveaux immigrants et femmes ultra-orthodoxes. UN وقام المكتب برعاية برامج لمحو الأمية موجَّهة إلى النساء العربيات والبدو، ودورات تدريبية تستهدف الفئات الضعيفة من السكان: من عرب وبدو ومهاجرين جدد ونساء ذوات تقاليد متطرفة.
    Au nombre d'exemples de ce mode on peut citer : les activités touristiques telles que les visites de musées et de théâtres, les soins médicaux reçus par des non-résidents et des cours de langue suivis à l'étranger. UN والعلاج الطبي لأشخاص غير مقيمين ودورات اللغات التي تقدم في الخارج أمثلة أخرى على الاستهلاك في الخارج.
    Le MEC organise des cours informatiques et des cours de langues pour les femmes. UN وتنظم الحركة دورات دراسية في مجال الحوْسبة ودورات لغوية أخرى من أجل المرأة.
    Des programmes et des cours de durées différentes sont offerts dans les centres de formation professionnelle pour travailleurs; UN وتنظم برامج ودورات دراسية لمدد مختلفة في مراكز التدريب المهني للعمال؛
    À ce jour, chaque groupe a mis au point des exposés et des cours de formation, et a procédé à des évaluations dans les domaines qui relèvent de ses compétences. UN وقدمت كل من تلك الوحدات حتى اﻵن عروضا ودورات تدريبية وأجرت تقييما للمسائل التي تعنى بها.
    Le Groupe élabore par ailleurs des documents directeurs, organise des ateliers et des cours de formation et appuie des projets pilotes et de démonstration au niveau des pays. UN كما يقوم الفريق بإعداد وثائق المبادئ التوجيهية، ويجري حلقات عمل وطنية ودورات تدريبية، ويساند المشاريع النموذجية ومشاريع البيان العملي على المستوى القطري.
    A pris part à des séminaires et des cours de formation. UN وشاركت المرشحة كذلك في حلقات دراسية ودورات تدريبية.
    Surveiller la mise en oeuvre des programmes scolaires et des cours de formation professionnelle et des activités d'autre nature réalisées dans les centres; UN مراقبة تنفيذ البرامج الدراسية ودورات التدريب المهني والأنشطة الأخرى الجارية في المراكز؛
    Des expositions, des séminaires et des cours de formation ont été régulièrement organisés pour transmettre aux employeurs et aux employés les plus récentes informations pertinentes. UN وتعقد، بشكل منتظم، معارض وحلقات دراسية ودورات تدريبية لتزويد أرباب العمل والعمال بأحدث المعلومات.
    Certaines Parties soulignent la nécessité urgente d'organiser des ateliers et des cours de formation sur les modèles d'évaluation de l'atténuation. UN وتسلط بعض الأطراف الضوء على الحاجة الملحّة إلى تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال نماذج تقييم التخفيف.
    À cette fin, il organise régulièrement des séminaires et des cours de formation à l'intention des professeurs des établissements d'enseignement supérieur. UN ولهذا الغرض، ينظم المعهد بانتظام حلقات دراسية ودورات تدريبية للأساتذة في المعاهد التعليمية العليا في جمهورية أوزبكستان.
    Durant l'année budgétaire 2004, le Japon a organisé des séminaires et des cours de formation sur toutes ces questions à l'intention de 322 personnes. UN ولا تنفك اليابان تعقد بصدد هذه المجالات حلقات دراسية ودورات تدريبية، وقد استضافت 322 شخصا في السنة المالية 2004.
    Il organise des séminaires et des cours de formation spécialisés et se concentre sur les compétences importantes pour établir un partenariat avec de grandes entreprises. UN ويعقد حلقات دراسية ودورات تدريبية متخصصة، ويركز على تلك المهارات التي تتسم بالأهمية بالنسبة إلى إقامة الشراكات مع المشاريع الكبرى.
    Elle avait organisé des ateliers, des séminaires et des cours de courte durée portant notamment sur la collecte des données hydrographiques et la production de cartes. UN كما نظمت حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات دراسية قصيرة، بما في ذلك على جمع البيانات الهيدروغرافية ووضع الخرائط.
    Des mécanismes de soutien aux entreprises et des cours de formation spécialisée, sur le modèle du projet de < < communautés intelligentes > > ont été mis en place à l'intention des communautés rurales. UN ووفِّرت للمجتمعات الريفية برامج لدعم المؤسسات ودورات تدريبية متخصصة، وذلك استناداً إلى نموذج المشروع المجتمعي الذكي.
    Elle a entrepris de très diverses activités visant à améliorer les services de planification familiale, y compris des campagnes nationales d'éducation et des cours de formation et séminaires à l'intention des personnalités locales et nationales, du secteur public comme du secteur privé. UN وقد اضطلعت بنطاق عريض من اﻷنشطة لتحسين خدمات تنظيم اﻷسرة، بما في ذلك اعداد حملات تثقيفية ودورات تدريبية وطنية وحلقات دراسية للقادة المحليين والوطنيين ورجال اﻷعمال.
    Quant à la santé en matière de reproduction, le Département de la santé et de la protection de l'environnement a organisé des ateliers et des cours de formation à l'intention des agents sanitaires des diverses îles, en coopération avec l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS). UN وفي مجال الصحة الإنجابية، نظمت وزارة الصحة وحماية البيئة، بالتعاون مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، حلقات عمل ودورات تدريبية للأخصائيين الصحيين في مختلف الجزر.
    Il y avait des conférences tous les matins et des cours de formation dirigée l'après—midi. UN وكانت هناك محاضرات كل يوم في فترة الصباح ودروس في فترة بعد الظهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus