Et dis à Virgil que je dois emprunter son véhicule. | Open Subtitles | أوه، أوه، وأخبر فيرجيل أني أريد إستعارة شاحنته |
Et dis à maman, ta femme, que je vous souhaite un joyeux anniversaire. | Open Subtitles | وأخبر أمي، زوجتك أنني أتمنى لها ذكرى زواج سعيدة |
Et dis à mon gros con de frère de prendre une journée de congé pour une fois. | Open Subtitles | و أخبري اخي الأحمق ان يحصل على يوم أجازة لمرة واحدة |
Peux-tu t'assurer qu'ils ont le bypass en attente, Et dis à la banque du sang de préparer six unités. | Open Subtitles | هل بإمكانك الحرص على أن عملية الإلتفاف تكون على أهبّة الإستعداد و أخبري بنك الدم أن يوفّروا ستّة وحدات من الدم |
Oh, Et dis à ton père que je lui souhaite un très bon Thanksgiving. | Open Subtitles | أوه .. وأخبري أباك أنني أتمنى له عيد شكر سعيد جدا |
Prépare-moi un expresso, s'il te plait, Et dis à cette salope de me rendre mon maillot de bain. | Open Subtitles | احضر الى قدح من القهوة واخبر تلك العاهرة ان تعطيني ما عندها هيا |
Sois honnête Et dis à maman que tu ne veux pas d'elle au mariage. | Open Subtitles | لم لا تكون صريح و تخبر امك بانك لا تريدها ان تحضر الزفاف |
Beckham, prend soin de ta mère et de ta sœur Et dis à ton père que je pense à lui. | Open Subtitles | ,بوالدتك و أختك وأخبر والدك بأنني أفكر به حاضر, سيدي |
Peut-etre que je vais aller dans la cuisine Et dis à maman que tu étais dans ma chambre ! | Open Subtitles | ربما سآخذ أنا رحلة إلى المطبخ وأخبر أمي أنك كنت في غرفتي |
Trouve une copie de la liste d'appel Et dis à Freddie que je dois lui parler. - Je m'en occupe. | Open Subtitles | أريد نسخة من قائمة الإتصالات وأخبر فريدي أنني أود التحدث معه |
Va Et dis à Susima, ce sera un fils, l'empereur de Magadha. | Open Subtitles | اذهب وأخبر سوسيما، أنه سيكون ولد، إمبراطور ماغادا. |
Et dis à cette salope de ne pas l'oublier. | Open Subtitles | وأخبر تلك العاهرة أن من الأفضل ألا تنسى هذا. |
A présent, sois gentil Et dis à tes amis chez LOD d'aller se faire foutre de toutes les façons possibles. | Open Subtitles | الأن، كنُ تابعاً جيدا، وأخبر أصدقائكَ بمجلس الإدارة، بأن يقوموا بكل إحترام و تقدير، |
Et dis à mes fils de me retrouver chez moi. | Open Subtitles | جميعهم ؟ نعم , و أخبري أبنائي أن يقابلوني في منزلي |
Rends-moi service Et dis à mon père que c'est un problème de fille. | Open Subtitles | أسديني معروفا و أخبري أبي بأنه مشكل فتيات |
Et dis à ton père que ça a pris du temps, mais comme je suis un Dieu, j'ai ses vieilles photos. | Open Subtitles | و أخبري أبيك أنه أخذ مني بعض الوقت لتطويره و لكن أنا اله الفوتوشوب فاستخرجت الصور القديمة التي يريدها |
Alors, va lui parler, Et dis à cette garce de faire marche arrière, parce que j'ai des griffes et je n'hésiterai pas à m'en servir. | Open Subtitles | إذا تحدثي معه ، وأخبري تلك العاهرة أن تتراجع لأن لدي مخالب ، ولا أخاف من استخدامها |
Oh, Et dis à Kristin que ça serait plus facile cette fois si elle se souvenait de relâcher le frein à main. | Open Subtitles | وأخبري كريستن المرة القادمة أنه سيكون الأمر أسهل عندما تنزل المكابح اليدوية |
Reste loi de moi, et reste loin de Sarah, Et dis à ton foutu petit-copain de garder sa bouche fermée ou bien... | Open Subtitles | ابقي بعيدة عني وابقي بعيدة عن سارة وأخبري صديقك أن يسكت وإلا.. |
Mets mon porte-monnaie sous le sapin Et dis à tout le monde de se servir. | Open Subtitles | ضع محفظتي تحت الشجرة وحسب واخبر الجميع بان ياخذوا منها مايريدون |
Contourne ces rochers Et dis à ces gorilles que le Dr Zaius est prisonnier. | Open Subtitles | أريدك أن تذهب خلف الصخور و تخبر تلك الغوريلات بأن الدكتور (زيوس) بحوزتنا كسجين |
Tu as menti Et dis à Munsch que j'ai tué Miss Bean. | Open Subtitles | " لقد كذبتِ وأخبرتي العميدة " مونش " بأنني قتلت السيدة " بين |
Demande à ton professeur d'appeler le 911, Et dis à l'autre docteur que j'ai besoin de lui. | Open Subtitles | دعي معلمتك تتصل على 911 واخبري الطبيب الذي بالخارج انني احتاجه |