"et enseignements" - Traduction Français en Arabe

    • والدروس
        
    • والعبر المستخلصة
        
    • ودروس
        
    • المرتدة للدروس
        
    Les principaux thèmes et enseignements apparus lors de la réalisation de ces évaluations sont présentés ci-après. UN وبالتالي، فإن أبرز المسائل الناشئة عن التقييمات والدروس الرئيسية المستفادة منها مبينة أدناه.
    Résultats obtenus et enseignements tirés des interventions et programmes déjà menés UN النتائج التي حققتها البرامج والأنشطة الماضية والدروس المستفادة منها
    Gestion des risques liés aux projets, recensement des projets en retard et enseignements tirés des projets UN إدارة المخاطر في المشاريع، وتحديد المشاريع المتأخرة عن مواعيدها، والدروس المستفادة من المشاريع
    de la famille et enseignements tirés 14 - 15 9 UN استعراض البرامج القائمة لتنظيم اﻷسرة والدروس المستفادة منها جيم
    Rôle joué par les divers partenaires dans l'élaboration des politiques et enseignements tirés UN دور مختلف الجهات المعنية في وضع هذه السياسات والدروس المستفادة
    Principaux obstacles et enseignements tirés UN التحديات الرئيسية والدروس المستفادة
    de la jeunesse Défis nationaux et enseignements tirés dans le domaine de l'épanouissement UN جيم - التحديات والدروس المستفادة على الصعيد الوطني في مجال تنمية الشباب
    Résultats et enseignements concernant une programmation efficace UN النتائج والدروس المستفادة بشأن البرمجة الفعالة
    Principaux résultats et enseignements tirés de la coopération antérieure, 2008-2012 UN النتائج الرئيسية والدروس المستفادة من التعاون السابق، على مدى السنوات 2008 إلى 2012
    Principaux résultats obtenus et enseignements tirés de la coopération précédente, 2008-2012 UN النتائج الرئيسية المستخلصة والدروس المستفادة من التعاون في الفترة السابقة،
    Principaux résultats et enseignements tirés de la coopération antérieure, 2008-2012 UN أهم نتائج التعاون السابق والدروس المستخلصة منه، 2008-2012
    Bonnes pratiques de gestion durable des terres et enseignements qui en ont été tirés UN الممارسة الجيدة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي والدروس المستخلصة
    Mesures législatives, bonnes pratiques et enseignements tirés UN التدابير التشريعية والممارسات الجيّدة والدروس المستفادة
    Comment lutter contre la corruption dans les pays du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord: Partenariat de Deauville sur la coordination et enseignements tirés d'initiatives menées dans d'autres régions UN كيفية مكافحة الفساد في بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا: تنسيق شراكة دوفيل والدروس المستخلصة من مناطق أخرى
    Il examine les travaux en cours, les avancées significatives dans les engagements à divers niveaux, les partenariats, ainsi que les expériences et enseignements tirés de divers programmes. UN ويبحث العمل الجاري، بدءا بأوجه التقدم المحرزة في ما يتصل بالالتزامات على المستويات المختلفة، والشراكات والخبرات والدروس المستفادة على مختلف الجبهات البرنامجية.
    H. Expérience et enseignements tirés de l'utilisation de techniques d'enquête spéciales UN التجارب المكتسبة والدروس المستفادة من استخدام أساليب التحرِّي الخاصة
    Bonnes pratiques et enseignements tirés UN أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    En dépit de progrès considérables, les organisations de bassins fluviaux ne disposent toujours pas d'un mécanisme adéquat pour partager les expériences et enseignements dégagés qui peuvent également être utilisés pour formuler leurs priorités. UN وعلى الرغم من تحقيق الكثير من التقدم، تواصل منظمات أحواض الأنهار افتقارها إلى وجود آلية مناسبة لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة التي يمكن أن تستخدم أيضاً في صياغة أولوياتها.
    Réformes des politiques budgétaires et monétaires et exploitation de la croissance en Afrique aux fins de la lutte contre la pauvreté : pratiques optimales et enseignements tirés de l'expérience UN إصلاحات السياسات الضريبية والنقدية وأداء النمو لأغراض الحد من الفقر في أفريقيا: أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    Rôle du secteur privé dans le renforcement de l'intégration régionale en Afrique : pratiques optimales et enseignements tirés de l'expérience UN دور القطاع الخاص في تعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا: الممارسات المثلى والدروس المستفادة
    D. Suivi des projets, évaluation et enseignements 21 - 23 7 UN دال- رصد المشاريع وتقييمها والعبر المستخلصة 21-23 7
    Cela étant, quelques principes et enseignements de base peuvent s'appliquer à toutes les nations, toutes les expériences et toutes les cultures. UN غير أن ثمة مبادئ ودروس أساسية قليلة تنطبق على جميع الدول والتجارب والثقافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus