Date et heure | UN | إطلاق النار من جانب أذربيجان الرقم الاتجاه التاريخ والوقت |
Noires pensées, main habile, drogue efficace et heure propice! | Open Subtitles | الأفكار المظلمة واليد القادرة السم القاتل والوقت المناسب |
Il a fourni une évaluation des forces de Soren, ainsi qu'une date et heure possibles pour l'assaut. | Open Subtitles | لقد زودنا بتقدير لقوات سورن , فضلاً عن التاريخ والوقت المناسب للهجوم |
Il sera enterré en grande pompe, date et heure à déterminer. | Open Subtitles | سيكون هناك جنازة ضابط شرطة كاملة, تاريخ ووقت ليعلنوا. |
Motif, circonstances générales, lieu et heure de l'arrestation; | UN | سبب إلقاء القبض عليه والمكان والساعة والظروف العامة؛ |
S'agissant du vol, les données suivantes sont requises : code du pays et de l'aéroport d'origine, code de la compagnie aérienne et numéro de vol, date et heure de départ, code du pays et aéroport de destination, et date et heure d'arrivée. | UN | وينبغي أن تشمل بيانات الرحلة: رمز بلد ومطار المغادرة، رمز شركة الطيران ورقم الرحلة، تاريخ وساعة المغادرة، رمز بلد ومطار المقصد، تاريخ وساعة الوصول. |
Cadre serré, et élargis. Date et heure. | Open Subtitles | شغل بحد ضيق ووسع مجال التصوير، سجل التاريخ والوقت |
Date et heure | UN | التاريخ والوقت التمثيل العراقي |
Date et heure | UN | المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة، 9 أيار/مايو 2014 التاريخ والوقت |
Date et heure | UN | المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة، 18 آذار/مارس 2011 التاريخ والوقت |
Date et heure | UN | الرقم اتجاه النيران التاريخ والوقت |
Date et heure | UN | المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة، 5 آذار/مارس 2010 التاريخ والوقت |
Date et heure | UN | المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة، 9 آذار/مارس 2012 التاريخ والوقت |
Date et heure | UN | المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة، 8 آذار/مارس 2013 التاريخ والوقت |
" b) Date et heure d'arrivée prévues au point d'entrée; | UN | " )ب( التاريخ والوقت المقدر للوصول إلى نقطة الدخول؛ |
" d) Date et heure d'arrivée prévues au point d'entrée; | UN | " )د( التاريخ والوقت المقدر للوصول إلى نقطة الدخول؛ |
d) Date et heure d'arrivée prévues au point d'entrée; | UN | )د( التاريخ والوقت المقدر للوصول إلى نقطة الدخول؛ |
c) Lieu, date et heure de l’ouverture des propositions et procédures à suivre pour leur ouverture et leur examen; | UN | )ج( مكان وتاريخ ووقت فتح الاقتراحات ، والاجراءات التي ستتبع في فتح الاقتراحات وفحصها ؛ |
Date et heure précises après lesquelles l'entité adjudicatrice ne peut plus accepter de demande de préqualification ou de présélection ni de soumission pour examen et évaluation. | UN | هو تاريخ ووقت معيَّنان لا يجوز بَعْدَهما للجهة المشترية أن تقبل أيَّ طلبات للتأهُّل الأولى أو طلبات للاختيار الأولى أو عروض من أجل فحصها وتقييمها. |
Il compte également un registre des sorties comportant au minimum le nom du détenu, son âge, les dates et heure de libération, le motif de la libération, le numéro du procès, le tribunal, le domicile du détenu et une signature. | UN | كما تحتفظ السجون بسجل عن من أفرج عنهم يشتمل على الأقل على: اسم السجين وعمره والتاريخ والساعة ورقم أمر الإفراج وسبب الإفراج ورقم القضية والمحكمة وعنوان السجين وتوقيعه. |
Enregistrer les date et heure des entrées et sorties des visites que reçoit le détenu, les nom et degré de parenté ou de lien avec le détenu et le motif de la visite; | UN | الاحتفاظ بسجل لتاريخ وساعة دخول الزائرين لمقابلة المحتجزين وساعة خروجهم واسم الزائر والصلة العائلية أو العلاقة بالمحتجز وسبب الزيارة؛ |
Recommandation 10: Date et heure de l'inscription | UN | التوصية 10: تاريخ التسجيل ووقته |
Date et heure | UN | التاريخ والميعاد |