"et je crois" - Traduction Français en Arabe

    • وأعتقد
        
    • و أعتقد
        
    • وأظن
        
    • واعتقد
        
    • و أظن
        
    • وأنا أعتقد
        
    • وأؤمن
        
    • وأنا أؤمن
        
    • و اعتقد
        
    • وأرى
        
    • واظن
        
    • و أنا أؤمن
        
    • وأثق
        
    • وأظنني
        
    • و أؤمن
        
    Et je crois que nous devons déployer des efforts plus grands pour continuer de progresser. UN وأعتقد أنه سيتعين علينا أن نعمل بجهد أكبر حتى نواصل إحراز التقدم.
    Et je crois que je vais le rencontrer cet été. Open Subtitles وأعتقد بأنني سوف ألتقي به في عطلة الربيع.
    Et je crois avoir fait fondre mon permis dans le micro-ondes. Open Subtitles وأعتقد بأنني علمت السائق درساً بالمكرويف في تلك الليلة
    Il est insensible aux aimants Et je crois savoir comment l'allumer. Open Subtitles لها مجال مغناطيسى و أعتقد أننى وجدت زر التشغيل
    Je crois que c'est important Et je crois que toutes les personnes ici présentes sont de cet avis. UN فأعتقد أنها ذات أهمية، وأظن أنه يوجد اتفاق بهذا الشأن بين الجالسين على هذه الطاولة هنا.
    J'ai suivi Pimento, Et je crois que tu avais raison. Open Subtitles اهلا, كنت اتعقب بيمتو واعتقد انكِ على حق
    J'ai promis que je ne laisserais pas un autre Havenrock arriver tant que j'en ai le pouvoir, Et je crois que c'est acceptable. Open Subtitles وعدتُ أنني لن أسمح بحدوث هيفن روك آخر مرة أخرى طالما كان في وسعي وأعتقد أنني مُؤهلة لذلك
    Et je crois vraiment que je pourrais mieux servir la ville... Open Subtitles وأعتقد حقاً أنه يمكنني أن أخدم المدينة بطريقة أفضل
    La date approche, Et je crois que j'aimerais y aller. Open Subtitles حسناً، لقد جاء الموعد وأعتقد أني أودّ الذهاب
    Les boucliers, les armes et le FTL sont opérationnels Et je crois savoir comment ils ont percé nos défenses. Open Subtitles التوجيهات والأسلحة وحاسوبات المحركات النفاثة عادت للعمل وأعتقد بأننى أعلم كيف أصاب السيلونز شبكة دفاعتنا
    Et je crois qu'il est assez fort pour posséder n'importe qui. Open Subtitles وأعتقد أنه أصبح قوياً بما يكفي ليسكن أيّ جسد
    Elle a toujours voulu un amour comme dans les contes de fées, Et je crois qu'elle l'avait trouvé avec Russell. Open Subtitles وقالت انها تريد دائما الحب كما هو الحال في حكايات خرافية, وأعتقد أنها وجدت مع راسل.
    Je rêve encore d'elle, chaque nuit, Et je crois que que j'en rêverai toujours. Open Subtitles ما زلت أحلم بها كل ليلة وأعتقد أنني سأفعل ذلك دائما
    Tu ne me dis pas tout Et je crois savoir pourquoi. Open Subtitles لا أعتقد أنت صادق جداً، وأعتقد أني أعرف السبب
    Ce rapport se passe de commentaires, Et je crois qu'il n'est pas nécessaire que je prenne le temps de l'Assemblée pour passer en revue son contenu. UN والتقرير غني عن البيان، وأعتقد أنه ليس من الضروري لي أن أبدد وقت الجمعية بتكرار محتواه.
    - J'analysais ton mensonge, Et je crois qu'on est en danger que Penny perce ta ruse. Open Subtitles كنت أحلل كذبتنا و أعتقد أننا سنعرض أنفسنا للخطر إذا إكتشفت بيني الحيلة
    Maman m'a contrariée Et je crois qu'elle a eu peur. Open Subtitles أمي رأتني منزعج قليلاً وأظن أنها أصيبت بالذعر
    Et je crois que l'amour peut être fou et instantané. Open Subtitles واعتقد ان الحب يمكن ان يكون آني وجنونياً
    Il va essayer de la sauver, Et je crois que nous devrions le laisser faire. Open Subtitles , سيحاول أن ينقذها و أظن أنه علينا أن نسمح له بذلك
    Et je crois que ce grand pouvoir est accompagné par de nombreux fardeaux, père. Open Subtitles وأنا أعتقد أن القوّة الكبيرة التي لدينا مصحوبة بالأعباء يا أبي
    Je suis une femme pieuse, Et je crois aux miracles. Mais je sais lire un encéphalogramme. Open Subtitles وأنا امرأة تقيّة وأؤمن بالمعجزات لكنّي أعرف كيف أقرأ إشارات جهاز رسم المخ
    Je peux vendre tout ce en quoi je crois, Et je crois en ton produit. Open Subtitles وأستطيع بيع أي شيء أؤمن به وأنا أؤمن بمُنتجكِ
    Vu la bague à son doigt, il était marié, Et je crois avoir décelé un peu de fuites de bébé sur sa veste, il avait donc une famille. Open Subtitles من خلال الخاتم علي اصبعه لقد كان متزوجا و اعتقد اني لاحظت بعض اللعاب الخاص بطفل علي الجاكيت الخاص به اذا يملك عائلة
    Et je crois que le temps est venu de conclure. UN وهذه المسألة تناقش منذ 7 سنوات وأرى أن الوقت قد حان لإتمامها.
    Et je crois que des amants devraient se concentrer sur la proximité, pas des déguisements. Open Subtitles واظن ان الشركاء الجنسيين ينبغي ان يركزا على التقارب لا على الازياء
    j'ai peut-être exagéré avec les chips, mais nous avons 4 heures de routes, Et je crois en nous. Open Subtitles ربما أكون قد تجاوزت في ذلك مع الرقائق ولكن نحن لدينا أربع ساعات على الطريق و أنا أؤمن بنا
    Et je crois que nous pouvons compter sur sa discrétion. Open Subtitles وأثق من كوننا نستطيع الإعتماد على تكتّمه
    Mais crois-moi, devenir pilote est mon ambition depuis toujours Et je crois avoir trouvé un prof assez fou pour m'accepter comme élève. Open Subtitles لكن صدقيني، أن أصبح طياراً كان طموحي طوال حياتي وأظنني وجدت معلماً مجنوناً بما يكفي كي يتخذني تلميذاً.
    Et je crois qu'il comprenait la différence entre le bien et le mal quand il a ouvert le feu sur ce bus. Open Subtitles و أؤمن أنه فهم الفرق بين الصواب والخطأ عندما أطلق الرّصاص على الحافلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus