Et je crois que nous devons déployer des efforts plus grands pour continuer de progresser. | UN | وأعتقد أنه سيتعين علينا أن نعمل بجهد أكبر حتى نواصل إحراز التقدم. |
Et je crois que je vais le rencontrer cet été. | Open Subtitles | وأعتقد بأنني سوف ألتقي به في عطلة الربيع. |
Et je crois avoir fait fondre mon permis dans le micro-ondes. | Open Subtitles | وأعتقد بأنني علمت السائق درساً بالمكرويف في تلك الليلة |
Il est insensible aux aimants Et je crois savoir comment l'allumer. | Open Subtitles | لها مجال مغناطيسى و أعتقد أننى وجدت زر التشغيل |
Je crois que c'est important Et je crois que toutes les personnes ici présentes sont de cet avis. | UN | فأعتقد أنها ذات أهمية، وأظن أنه يوجد اتفاق بهذا الشأن بين الجالسين على هذه الطاولة هنا. |
J'ai suivi Pimento, Et je crois que tu avais raison. | Open Subtitles | اهلا, كنت اتعقب بيمتو واعتقد انكِ على حق |
J'ai promis que je ne laisserais pas un autre Havenrock arriver tant que j'en ai le pouvoir, Et je crois que c'est acceptable. | Open Subtitles | وعدتُ أنني لن أسمح بحدوث هيفن روك آخر مرة أخرى طالما كان في وسعي وأعتقد أنني مُؤهلة لذلك |
Et je crois vraiment que je pourrais mieux servir la ville... | Open Subtitles | وأعتقد حقاً أنه يمكنني أن أخدم المدينة بطريقة أفضل |
La date approche, Et je crois que j'aimerais y aller. | Open Subtitles | حسناً، لقد جاء الموعد وأعتقد أني أودّ الذهاب |
Les boucliers, les armes et le FTL sont opérationnels Et je crois savoir comment ils ont percé nos défenses. | Open Subtitles | التوجيهات والأسلحة وحاسوبات المحركات النفاثة عادت للعمل وأعتقد بأننى أعلم كيف أصاب السيلونز شبكة دفاعتنا |
Et je crois qu'il est assez fort pour posséder n'importe qui. | Open Subtitles | وأعتقد أنه أصبح قوياً بما يكفي ليسكن أيّ جسد |
Elle a toujours voulu un amour comme dans les contes de fées, Et je crois qu'elle l'avait trouvé avec Russell. | Open Subtitles | وقالت انها تريد دائما الحب كما هو الحال في حكايات خرافية, وأعتقد أنها وجدت مع راسل. |
Je rêve encore d'elle, chaque nuit, Et je crois que que j'en rêverai toujours. | Open Subtitles | ما زلت أحلم بها كل ليلة وأعتقد أنني سأفعل ذلك دائما |
Tu ne me dis pas tout Et je crois savoir pourquoi. | Open Subtitles | لا أعتقد أنت صادق جداً، وأعتقد أني أعرف السبب |
Ce rapport se passe de commentaires, Et je crois qu'il n'est pas nécessaire que je prenne le temps de l'Assemblée pour passer en revue son contenu. | UN | والتقرير غني عن البيان، وأعتقد أنه ليس من الضروري لي أن أبدد وقت الجمعية بتكرار محتواه. |
- J'analysais ton mensonge, Et je crois qu'on est en danger que Penny perce ta ruse. | Open Subtitles | كنت أحلل كذبتنا و أعتقد أننا سنعرض أنفسنا للخطر إذا إكتشفت بيني الحيلة |
Maman m'a contrariée Et je crois qu'elle a eu peur. | Open Subtitles | أمي رأتني منزعج قليلاً وأظن أنها أصيبت بالذعر |
Et je crois que l'amour peut être fou et instantané. | Open Subtitles | واعتقد ان الحب يمكن ان يكون آني وجنونياً |
Il va essayer de la sauver, Et je crois que nous devrions le laisser faire. | Open Subtitles | , سيحاول أن ينقذها و أظن أنه علينا أن نسمح له بذلك |
Et je crois que ce grand pouvoir est accompagné par de nombreux fardeaux, père. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أن القوّة الكبيرة التي لدينا مصحوبة بالأعباء يا أبي |
Je suis une femme pieuse, Et je crois aux miracles. Mais je sais lire un encéphalogramme. | Open Subtitles | وأنا امرأة تقيّة وأؤمن بالمعجزات لكنّي أعرف كيف أقرأ إشارات جهاز رسم المخ |
Je peux vendre tout ce en quoi je crois, Et je crois en ton produit. | Open Subtitles | وأستطيع بيع أي شيء أؤمن به وأنا أؤمن بمُنتجكِ |
Vu la bague à son doigt, il était marié, Et je crois avoir décelé un peu de fuites de bébé sur sa veste, il avait donc une famille. | Open Subtitles | من خلال الخاتم علي اصبعه لقد كان متزوجا و اعتقد اني لاحظت بعض اللعاب الخاص بطفل علي الجاكيت الخاص به اذا يملك عائلة |
Et je crois que le temps est venu de conclure. | UN | وهذه المسألة تناقش منذ 7 سنوات وأرى أن الوقت قد حان لإتمامها. |
Et je crois que des amants devraient se concentrer sur la proximité, pas des déguisements. | Open Subtitles | واظن ان الشركاء الجنسيين ينبغي ان يركزا على التقارب لا على الازياء |
j'ai peut-être exagéré avec les chips, mais nous avons 4 heures de routes, Et je crois en nous. | Open Subtitles | ربما أكون قد تجاوزت في ذلك مع الرقائق ولكن نحن لدينا أربع ساعات على الطريق و أنا أؤمن بنا |
Et je crois que nous pouvons compter sur sa discrétion. | Open Subtitles | وأثق من كوننا نستطيع الإعتماد على تكتّمه |
Mais crois-moi, devenir pilote est mon ambition depuis toujours Et je crois avoir trouvé un prof assez fou pour m'accepter comme élève. | Open Subtitles | لكن صدقيني، أن أصبح طياراً كان طموحي طوال حياتي وأظنني وجدت معلماً مجنوناً بما يكفي كي يتخذني تلميذاً. |
Et je crois qu'il comprenait la différence entre le bien et le mal quand il a ouvert le feu sur ce bus. | Open Subtitles | و أؤمن أنه فهم الفرق بين الصواب والخطأ عندما أطلق الرّصاص على الحافلة |