et je suis sûr qu'elle a dupé beaucoup d'adultes aussi. | Open Subtitles | وأنا متأكد أنها خدعت الكثير من الراشدين كذك. |
Tarja et moi-même sommes heureux qu'elles se soient terminées, et je suis sûr qu'il en va de même pour vous. | UN | إننا سعيدان جدا، تاريا وأنا، لكونها قد انتهت. وأنا متأكد أنكم جميعا سعداء أيضا. |
J'ai eu certaines de mes meilleurs idées dans cette chambre, et je suis sûr que ça t'arrivera aussi. | Open Subtitles | حسنا، وكان لي بعض أفضل أفكاري في تلك الغرفة، وأنا متأكد من أنك سوف أيضا. |
Ces questions continueront de faire l'objet de consultations intensives et je suis sûr qu'en redoublant d'efforts et de bonne volonté, la Conférence parviendra à les résoudre. | UN | فهذه القضايا المعلقة ستظل موضع مشاورات مكثفة. وأنا واثق من أن المؤتمر سينجح في تسويتها بمزيد من الجهد وحسن النية. |
Il ne s'est rien passé, et je suis sûr qu'il ne se passera rien. | Open Subtitles | لم يحدث شيء و أنا متأكد من أن لا شيء سوف. |
Mais ma vocation est de répandre la parole de Dieu et je suis sûr que le diable contrôlait Montgomery pour essayer de m'arrêter. | Open Subtitles | لكن دعوتي كانت لنشر كلمه الاله في الارض وانا متأكد ان الشيطام كان يستخدم منتوجومري لكي يحاول ايقافي |
et je suis sûr chaque partie d'elle y pense pour justifier cette sélection en ce moment. | Open Subtitles | وأنا متأكد أن كل ما يشغل بالها حاليا هو أن تقرر ما هي بصدده الآن |
Deux de vos hommes sont morts dans les bois, et je suis sûr que quand les faits seront exposés devant le conseil de Boston, mon retour à Salem ne sera rien en comparaison de votre tentative de meurtre. | Open Subtitles | اثنين من رجالك مقبورين الان في الغابة وأنا متأكد عندما تقدم الادلة للقضاة في بوسطن |
et je suis sûr que tu n'as rien à voir avec les problèmes qu'il a en ce moment. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنك يجب أن نفعل شيئا مع عناء انه في الوقت الحالي. |
Tu es merveilleuse et talentueuse et je suis sûr que tu retomberas sur tes pieds. | Open Subtitles | أنت جميلة وموهوبة وأنا متأكد من أنك ستتعافين من ذلك |
Continue tes pleurnicheries incessantes et je suis sûr que oui. | Open Subtitles | مواكبة الأنين المتواصل بك، وأنا متأكد من أنه سوف. |
Une surprise est une surprise, Mama, et je suis sûr que nous avons pas encore vu le dernier. | Open Subtitles | المفاجأة تبقى مفاجأة يا أمي وأنا متأكد أننا لم نرى المفاجأة الأخيرة بعد |
Tout le monde dans mon bloc a vu l'explosion, et je suis sûr que la résistance va la revendiquer à des fins de propagande. | Open Subtitles | الجميع في بلدي كتلة وشهد الانفجار وأنا واثق من أن المقاومة سيحاول ثقه لأغراض دعائية. |
et je suis sûr que quiconque a mon jet en ce moment se demande s'il va le garder ou à quel prix astronomique il va pouvoir me le revendre. | Open Subtitles | وأنا واثق أن أى كان الشخص الذي يمتلك طائرتي في تلك اللحظة هو يُحاول أن يُقرر ما بين أن يحتفظ بها أو مُقابل سعر فلكي |
Et même vos alliés, et je suis sûr que vous en avez, vont devoir se détourner. | Open Subtitles | وحتى حلفائكِ وأنا واثق أن لديكِ البعض منهم سوف يتراجعون |
et je suis sûr que je détesterais voir une fille comme vous avoir des problèmes. | Open Subtitles | و أنا متأكد أنني سوف أكره أن فتاه مثلك تقع في مشكلة |
et je suis sûr que ça le serait... beaucoup de plaisir, je suis sûr. | Open Subtitles | .. و أنا متأكد انه رائع و فيه الكثير من المرح |
elle peut être difficile à vivre parfois et je suis sûr qu'elle réagit de manière excessive pour le tatouage, mais elle essaie. | Open Subtitles | ربما في بعض الأحيان لديها الكثير من الأعمال و أنا متأكد بأنها بالغت في أمر الوشم |
Comestible, et je suis sûr que ça... soigne tout à l'intérieur pendant que je le mange. | Open Subtitles | صالحه للأكل, وانا متأكد انها تعالج كل شئ بداخلي كما تناولتها |
et je suis sûr que c'est pas un problème, si je vérifie avec elle ? | Open Subtitles | وانا متأكد بانه لن تكون هنالك مشكلة اذا قمت بسؤالها عن هذا حينها |
Comme beaucoup de gens, et je suis sûr que tous ne sont pas des alcooliques en reconversion. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس وأنا متأكدة تماما أنه لم يشفى جميعهم من ادمان الكحول |
J'ai pris deux pilules à mes gardes du corps avant de partir, et je suis sûr qu'ils l'ont dit à Rebecca | Open Subtitles | اذا لقد اخذت حبتان من حارسي قبل ان ارحل و انا متأكد انهم اخبروا ريبيكا |
Elle a fait faire un pas de géant aux négociations, et je suis sûr qu'après une lecture attentive du rapport, les membres de la Commission lui en sauront gré. | UN | لقد قطعت خطوة جبارة إلى اﻷمام في المفاوضات. وإنني واثق من أنه عندما يقرأ أعضاء الهيئة التقرير بعناية سيشعرون بالامتنان البالغ لها. |
Je comprends votre inquiétude, mais la santé de votre fils est bonne et je suis sûr qu'il ira bien. | Open Subtitles | أنا متفهم قلقك لكن صحة إبنكما جيدة عموماً و أنا واثق من أنه سيكون بخير |
et je suis sûr que vos soeurs reviendront bientôt du salon. | Open Subtitles | وأنا متأكّد بانّ أخواتكِ سيعودون من الصّالون بأيّ دقيقة |
C'est le meilleur ami du Roi. et je suis sûr qu'il hait Wolsey autant que nous. | Open Subtitles | إنه أقرب صديق إلى الملك, ومتأكد من أنه يكره (ولسي) بقدر ما نحن نكرهه |
et je suis sûr que vous expliquerez à la police que tout ceci est un malentendu. | Open Subtitles | وإنني على ثقة من أنك سوف تشرحى للشرطة بخصوص سوء الفهم |
et je suis sûr qu'il a une énorme bite. - Ça suffit, Gianni ! | Open Subtitles | انة مؤدّبُ وسيمُ و لطيفُ وأَنا متأكّدُ ان زبة ضخم |