Le chapitre II et l'annexe I du présent rapport concernent les trois organismes. | UN | ويتعلق الفصل ثانيا والمرفق الأول من هذا التقرير بهذه المنظمات الثلاث جميعها. |
Il a estimé que ces questions devaient être envisagées en référence à l'article 46 et l'annexe I du Règlement intérieur. | UN | وأعرب عن الرأي أن هذه المسائل سيُنظر فيها في سياق المادة 46 والمرفق الأول من النظام الداخلي. |
Le paragraphe 1 du projet d'article 5 suffit parfaitement pour le but recherché et rend superflus le paragraphe 2 et l'annexe. | UN | والفقرة 1 من مشروع المادة 5 تفي تماما بهذا الغرض، وليست هناك حاجة للفقرة 2 والمرفق. |
Elaborer des directives supplémentaires et une note explicative concernant l'Annexe E et l'annexe F pour examen par le Comité à sa cinquième réunion | UN | وضع المزيد من الإرشادات ومذكرة تفسيرية للمرفق هاء والمرفق واو لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الخامس |
B. L'Accord général sur le commerce des services (AGCS) et l'annexe sur les services de transport aérien | UN | باء - الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والملحق بشأن خدمات النقل الجوي |
Un document de séance reflétant les débats du groupe concernant l'article 9 et l'annexe E du projet de texte a été transmis et figure en annexe II au présent rapport. | UN | وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المادة 9 والمرفق هاء من مشروع النص، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
Les projets connus à ce jour sont visés dans la partie VI et l'annexe II du présent rapport. | UN | ويرد بيان التقارير المعلومة حتى تاريخه في الجزء السادس والمرفق الثاني. |
La figure 2, le tableau 4 et l'annexe B donnent une ventilation des ressources nécessaires par principal objet de dépense. | UN | ويرد في الشكل 2 والجدول 4 والمرفق باء توزيع للمتطلبات من الموارد بحسب أوجه الانفاق الرئيسية. |
Groupe de travail sur la confidentialité et l'annexe F | UN | الفريق العامل بشأن قضية السرية والمرفق واو |
Voir la section VII du présent rapport et l’annexe I.C pour explications supplémentaires. | UN | للاطلاع على معلومات تكميلية، انظر الفرع السابع من هذا التقرير والمرفق اﻷول جيم. |
Il a également adopté à titre provisoire l’annexe I, consacrée aux informations devant figurer dans les notifications, et l’annexe II, sur l’évaluation des risques. | UN | واعتمد أيضا بصورة مؤقتة المرفق اﻷول الخاص بالمعلومات المطلوبة في اﻹخطارات والمرفق الثاني الخاص بتقييم اﻹخطار. |
Dérogations aux dates d'abandon définitif figurant dans l'annexe A et l'annexe B | UN | إعفاءات من تواريخ الانتهاء التدريجي المدرجة في المرفق ألف والمرفق باء |
Format proposé pour le registre des dérogations aux dates d'abandon définitif figurant dans l'annexe A et l'annexe B de la Convention de Minamata sur le mercure | UN | النموذج المقترح لسجل إعفاءات من تواريخ الانتهاء المدرجة في المرفق ألف والمرفق باء لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Voir les paragraphes 71 à 81 et l'annexe II du présent rapport | UN | انظر الفقرات من 71 إلى 81 والمرفق الثاني لهذا التقرير. |
Voir l'annexe 2 pour des études de cas sur les réalisations du Fonds et l'annexe 12 pour des rapports complémentaires. | UN | وبرجاء الرجوع إلى المرفق 8 للاطلاع على دراسات حالات إفرادية بشأن إنجازات الصندوق والمرفق 12 للاطلاع على التقارير التكميلية. |
La section III et l'annexe I contiennent un résumé des corrections proposées dans le présent rapport. | UN | ويتضمن الفصل الثالث والمرفق الأول موجزاً للتصويبات المقترحة الواردة في هذا التقرير. |
La section IV et l'annexe I contiennent un résumé des corrections proposées dans le présent rapport. | UN | ويتضمن الفصل الرابع والمرفق الأول موجزاً للتصويبات المقترحة الواردة في هذا التقرير. |
Le chapitre III et l'annexe I contiennent un résumé des corrections proposées dans le présent rapport. | UN | ويتضمن الفصل الثالث والمرفق الأول موجزاً للتصويبات المقترَحة الواردة في هذا التقرير. |
Le bâtiment de l'Assemblée générale et l'annexe Sud devraient commencer à être rénovés vers la fin de l'exercice. | UN | ومن المتوقع أن يجري تجديد مبنى الجمعية العامة والملحق الجنوبي بنهاية فترة السنتين 2010-2011. |
L’annexe II du rapport du Secrétaire général contient une ventilation des prévisions de dépenses se rapportant à cette période et l’annexe III des informations supplémentaires. | UN | ويرد في المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام كشف بالتكلفة التقديرية للفترة المذكورة؛ ويتضمن المرفق الثالث معلومات تكميلية. |
Le tableau 1 de l'annexe II et l'annexe III font apparaître la réduction progressive du nombre d'observateurs militaires, qui a été ramené de 244 en avril 1996 à 221 en juin 1996. | UN | ويرد في الجدول ١ من المرفق الثاني وفي المرفق الثالث الخفض التدريجي لعدد المراقبين العسكريين من مجموع ٢٤٤ مراقبا عسكريا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ إلى ٢٢١ في حزيران/ يونيه ١٩٩٦. |
L'annexe 2 donne les statistiques concernant les réfugiés et l'annexe 3 l'organigramme du Siège. | UN | ويقدم المرفق 2 إحصاءات عن اللاجئين بينما يتضمن المرفق 3 رسماً تخطيطياً لهيكل المقر. |
Le(s) Protocole(s) et l'annexe (les Annexes) font partie intégrante du Traité. | UN | يشكل بروتوكول )بروتوكولات( هذه المعاهدة ومرفقها )مرفقاتها( جزءا لا يتجزأ من المعاهدة. |
Les tableaux d’effectifs actuels et prévus sont donnés à l’annexe III, et l’annexe IV indique les effectifs déployés du personnel militaire et du personnel civil. | UN | ويرد في المرفق الثالث ملاك الموظفين الحالي والمقترح، ويبين المرفق الرابع حالة نشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
361. Voir l'objectif 6 dans le rapport de la Finlande à l'OMS et l'annexe 32. | UN | ٠٦٣ - انظر التقرير المقدم من فنلندا إلى منظمة الصحة العالمية، المرمى ٦، والتذييل ٢٣. |
L'annexe II du présent document renferme des informations complémentaires concernant les dépenses et l'annexe V indique les effectifs militaires et civils autorisés et déployés. | UN | أما المعلومات التكميلية بشأن النفقات فترد في المرفق الثاني في حين يتضمن المرفق الخامس الملاك المأذون به والملاك الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
a) Les articles 3 à 5 et l'annexe 1; | UN | (أ) المواد من 3 إلى 5 والبيان التفسيري رقم 1، |