"et la commission de la" - Traduction Français en Arabe

    • واللجنة المعنية بتسخير
        
    • ولجنة وضع
        
    • ومفوضية الجماعة
        
    • لجنة حقوق الإنسان ولجنة
        
    Interaction entre le Conseil économique et social et la Commission de la science et de la technique au service du développement UN ثالثا - التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Le Bureau et la Commission de la science et de la technique au service du développement ont reconnu que des ressources supplémentaires seraient nécessaires pour apporter ces contributions. UN وسلم كل من المكتب واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بأنه ستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية لتوفير هذه المساهمات.
    Par exemple, il est important de resserrer les liens entre le Forum et la Commission de la science et de la technique au service du développement, en demandant de pouvoir présenter les activités du Forum pendant les sessions de la Commission. UN فعلى سبيل المثال، من المهم تحسين الروابط بين المنتدى واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، عن طريق التماس مساحة في اجتماعات اللجنة لعرض معلومات عن أنشطة المنتدى.
    Un intervenant a engagé le Conseil d'administration et la Commission de la condition de la femme à collaborer. UN وحث أحد المتكلمين على التعاون بين المجلس التنفيذي ولجنة وضع المرأة.
    Mme Abaka a aussi souligné les relations historiques entre la Convention et la Commission de la condition de la femme. UN وشددت أيضا على العلاقة التاريخية بين الاتفاقية ولجنة وضع المرأة.
    Le 12 juin, le Bureau, le Secrétariat de l'Union et la Commission de la CEDEAO ont facilité l'organisation d'une conférence des partenaires à Abidjan visant à mobiliser des fonds pour la mise en œuvre de la stratégie. UN وفي 12 حزيران/يونيه، يسَّر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وأمانة الاتحاد ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عقد مؤتمر للشركاء في أبيدجان لحشد الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية.
    Il sera plus aisé d'évaluer la mise en oeuvre de ces dispositions en 2001 lorsque la Commission de la condition de la femme, la Commission du développement social et la Commission de la science et de la technique auront adopté leurs programmes de travail pluriannuels et en 2002, lorsque la Commission du développement durable aura fait de même. UN سيقيَّم تنفيذ هذه الأحكام على نحو أفضل في عام 2001 بمجرد قيام لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية باعتماد برامج عملها المتعددة السنوات، وفي عام 2002 بالنسبة للجنة التنمية المستدامة.
    7. Invite la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, la Commission des stupéfiants, la Commission de statistique et la Commission de la science et de la technique au service du développement à envisager l’adoption de programmes de travail pluriannuels; UN ٧ - يدعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولجنة المخدرات، واللجنة الاحصائية، واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، إلى النظر في اعتماد برامج عمل متعددة السنوات؛
    Elle encourage également une relation dynamique entre la CNUCED et la Commission de la science et de la technique au service du développement, compte tenu des compétences que celleci peut apporter à une meilleure compréhension de la question du transfert de technologie et de savoirfaire. UN كما تشجع على إقامة علاقة خلاقة بين الأونكتاد واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، مع مراعاة الدور الذي يمكن أن تؤديه هذه اللجنة في تسليط الضوء بمساعدة الخبراء على قضية نقل التكنولوجيا والمعرفة الفنية.
    Le Groupe d'étude des technologies de l'information et des communications et la Commission de la science et de la technique au service du développement ont joué un rôle important dans la diffusion des connaissances et les échanges d'informations sur la contribution que l'informatique et la télématique peuvent apporter au développement. UN واضطلعت فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بدور هام في نشر المعارف وتقاسم المعلومات في ميدان تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Dans plusieurs textes issus de leurs sessions, la Commission du développement social, la Commission de statistique, la Commission de la population et du développement, la Commission des droits de l'homme, la Commission des stupéfiants et la Commission de la science et de la technique au service du développement ont abordé les perspectives sexospécifiques dans le contexte de leurs domaines d'activité. UN وتناولت لجنة التنمية الاجتماعية، واللجنة الإحصائية، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة حقوق الإنسان، ولجنة المخدرات، واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، المنظورات الجنسانية في ما يتصل بمجالات عملها في عدد من وثائقها الختامية.
    La CNUCED et la Commission de la science et de la technique au service du développement pourraient combiner leurs programmes de travail pour aborder la question du renforcement des capacités dans le domaine de la biotechnologie. UN 6 - وباستطاعة الأونكتاد واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن يدمجا برنامجي عمليهما من أجل معالجة مسألة بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
    Dans le même temps, il s'est produit une baisse du nombre global de résolutions adoptées par la Commission du développement social et la Commission de la science et de la technique au service du développement, qui toutes deux prenaient généralement en compte la problématique hommes-femmes. UN وفي الوقت نفسه، كان هناك انخفاض في العدد الإجمالي للقرارات التي اتخذتها لجنة التنمية الاجتماعية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، اللتان عادة ما توليان اهتماماً للمنظورات الجنسانية.
    Elle fait des exposés devant le Conseil économique et social et la Commission de la condition de la femme. UN وهي تلقي البيانات أمام المجلس الاقتصادي والاقتصادي ولجنة وضع المرأة.
    Dix documents d'ONG établis pour la Commission du développement social et la Commission de la condition de la femme ont été approuvés par l'organisation sur le thème prioritaire. UN وأيدت الجمعية 10 وثائق بشأن الموضوع ذي الأولوية أعدتها منظمات غير حكومية للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة.
    La Commission et son secrétariat ont intensifié la coopération avec d'autres organes des Nations Unies, notamment la Commission du développement durable et la Commission de la condition de la femme et leurs secrétariats. UN وتحققت زيادة في مستوى التعاون بين اللجنة وأمانتها وبقية هيئات منظومة الأمم المتحدة، لا سيما لجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة وأمانيتهما.
    Plus précisément, la Commission du développement social et la Commission de la condition de la femme ont élaboré leurs programmes de travail pour la période 2002-2006. UN 68 - وبصورة خاصة، أعدت لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة برامج عمل للفترة مــــن 2002 إلى 2006.
    Des liens étroits ont été maintenus entre la Commission des droits de l'homme et la Commission de la condition de la femme. UN 99 - واستمرت الصلات الوثيقة القائمة بين لجنة حقوق الإنسان ولجنة وضع المرأة.
    Le Bureau sous-régional a aidé les États membres et la Commission de la CEDEAO à affronter divers problèmes techniques et de développement. UN 83- وقدمت مساعدة تقنية للدول الأعضاء ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل التصدي لمختلف التحديات التقنية والإنمائية.
    Dans le domaine du renforcement des capacités sous-régionales de prévention des conflits, le Bureau a collaboré avec le Secrétariat de l'Union du fleuve Mano et la Commission de la CEDEAO dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie relative à la sécurité des frontières dans les pays de l'Union. UN وفيما يتعلق بتعزيز قدرات المنطقة دون الإقليمية على منع نشوب النزاعات، تَواصل المكتب مع أمانة اتحاد نهر مانو ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تنفيذ استراتيجية الأمن عبر الحدود في البلدان الأعضاء في الاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus