"et les banques régionales" - Traduction Français en Arabe

    • ومصارف
        
    • والمصارف الإقليمية
        
    • والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية
        
    • والمصارف الاقليمية
        
    • والمؤسسات اﻹنمائية اﻹقليمية
        
    :: Les institutions monétaires internationales, telles que la Banque mondiale et les banques régionales de développement; UN :: الإيرادات الآتية من المؤسسات النقدية الدولية، مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية
    La Banque mondiale, le Fonds pour l'environnement mondial et les banques régionales d'investissement devraient aussi y participer. UN وأنه ينبغي أيضاً إشراك البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية ومصارف الاستثمار الإقليمية.
    Un petit nombre d'orateurs ont rappelé la nécessité de renforcer la coopération avec les commissions régionales et les banques régionales de développement. UN بينما أكد بعض المتحدثين الحاجة إلى مزيد من التعاون مع اللجان اﻹقليمية ومصارف التنمية.
    S'agissant de financement, le PNUD occupait une position désavantageuse par rapport à d'autres organisations multilatérales telles que l'IDA et les banques régionales. UN ففيما يتعلق بالتمويل، واجه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عقبة بالمقارنة مع المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف، مثل المؤسسة الإنمائية الدولية والمصارف الإقليمية.
    S'agissant de financement, le PNUD occupait une position désavantageuse par rapport à d'autres organisations multilatérales telles que l'IDA et les banques régionales. UN ففيما يتعلق بالتمويل، واجه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عقبة بالمقارنة مع المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف، مثل المؤسسة الإنمائية الدولية والمصارف الإقليمية.
    Banque mondiale et les banques régionales de UN مــع البنــك الدولــي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية
    Nous étudions des mécanismes de partenariat avec la Banque mondiale et les banques régionales, qui ont un rôle important dans le traitement des causes économiques et sociales des mouvements forcés ainsi que dans la reconstruction après le conflit pour consolider les accords de paix. UN ونحن نمهد لعقد ترتيبات شراكة مع البنك الدولي والمصارف الاقليمية التي تؤدي دورا هاما في معالجة القضايا الاقتصادية والاجتماعية الكامنة وراء الحركات القهرية وفي إعادة تعمير ما خربته المنازعات لتدعيم التسويات السلمية.
    Certaines ont souligné que cette coopération illustrait parfaitement les relations de travail que le PNUD pourrait établir avec la Banque mondiale et les banques régionales de développement. UN وشدد البعض على هذا التعاون كنموذج طيب للغاية للطريقة التي يمكن بها للبرنامج اﻹنمائي أن يعمل مع البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية.
    Un petit nombre d'orateurs ont rappelé la nécessité de renforcer la coopération avec les commissions régionales et les banques régionales de développement. UN بينما أكد بعض المتحدثين الحاجة إلى مزيد من التعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية.
    Certaines ont souligné que cette coopération illustrait parfaitement les relations de travail que le PNUD pourrait établir avec la Banque mondiale et les banques régionales de développement. UN وشدد البعض على هذا التعاون كنموذج طيب للغاية للطريقة التي يمكن بها للبرنامج الإنمائي أن يعمل مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    Les institutions de Bretton Woods et les banques régionales de développement devaient participer à l’élaboration de tels principes dans le cadre de leurs mandats et de leurs avantages comparatifs respectifs. UN وإن على مؤسسات بريتون وودز ومصارف التنمية اﻹقليمية أن تشترك في وضع هذه المبادئ وفقا لولايات كل منها ومزاياها المقارنة.
    La Banque mondiale et les banques régionales de développement ont également aidé à élaborer une législation sectorielle en relation avec leurs accords de prêt. UN كما قدم البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية المساعدة في وضع التشريعات القطاعية ذات الصلة باتفاقيات القروض.
    Les institutions de Bretton Woods et les banques régionales de développement devaient participer à l’élaboration de tels principes dans le cadre de leurs mandats et de leurs avantages comparatifs respectifs. UN وإن على مؤسسات بريتون وودز ومصارف التنمية اﻹقليمية أن تشترك في وضع هذه المبادئ وفقا لولايات كل منها ومزاياها النسبية.
    vi) Perspectives de coopération de la CNUCED avec les institutions financières régionales et les banques régionales de développement en vue de promouvoir le financement du commerce UN `٦` تعاون اﻷونكتاد المرتقب مع المؤسسات المالية اﻹقليمية ومصارف التنمية اﻹقليمية في تعزيز تمويل التجارة
    Jusqu'ici, le FMI, la Banque mondiale et les banques régionales de développement n'avaient pas perçu les aspects de la réforme de politique qui concernaient la gestion des risques. UN غير أن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية لم تفهم حتى اﻵن ما تنطوي عليه عملية اصلاح السياسة العامة من جوانب تتعلق بادارة المخاطر.
    et les banques régionales à l'échelon des pays UN 9 - مستوى التعاون الفعال بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمصارف الإقليمية على الصعيد القطري
    Il est donc capital que les fonds et programmes des Nations Unies augmentent leur coopération avec les institutions de Bretton Woods et les banques régionales afin d'accroître leur complémentarité et de favoriser une répartition des tâches. UN ومن الضروري، إذن، أن تقوم صناديق وبرامج الأمم المتحدة بزيادة تعاونها مع مؤسسات بريتون وودز والمصارف الإقليمية بهدف تنمية تكاملها وتشجيع توزيع الأعباء.
    iv) L'adoption de mesures pour encourager les institutions issues des Accords de Bretton Woods, le Fonds pour l'environnement mondial, dans le cadre de son mandat, et les banques régionales à accroître leur assistance aux secteurs de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains; UN ' 4` حث مؤسسات بريتون وودز ومرفق البيئة العالمية، في حدود ولايته، والمصارف الإقليمية على زيادة المساعدة التي تقدمها في قطاعات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية؛
    Il est également essentiel de promouvoir le lien le plus étroit possible entre la Commission et les fonds et programmes des Nations Unies concernés, les institutions financières internationales, notamment la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et les banques régionales. UN ومن الأساسي أيضا تعزيز أوثق الروابط الممكنة بين اللجنة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، والمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والمصارف الإقليمية.
    Elle a souligné le rôle que jouaient les organismes financiers internationaux et les banques régionales pour stimuler la reprise et développer les structures sociales, économiques et financières des pays en transition vers la paix. UN وأبرزت دور المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية العاملة على تحفيز الانتعاش وبناء الهياكل الاجتماعية والاقتصادية والمالية للبلدان التي تمر بعملية الانتقال إلى حالة سلام.
    vi) Indiquer quels projets la Banque mondiale et les banques régionales de développement envisagent de financer dans le cadre du programme de développement économique du pays considéré, ainsi que les mesures de suivi que prendraient ces institutions; UN ' ٦ ' توفير مؤشر بشأن المشاريع التي يرغب البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية في النظر في تمويلها باعتبارها جزءا من برنامج التنمية الاقتصادية للبلد وبشأن إجراءات المتابعة التي سيتخذونها؛
    c) La Banque mondiale et les banques régionales intensifient leurs activités dans le domaine du développement durable; UN )ج( يعمل البنك الدولي والمصارف الاقليمية على تكثيف أنشطته في مجال البيئة المستدامة؛
    59. Les institutions multilatérales de financement et de développement, notamment la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et les banques régionales de développement, ainsi que les organismes de coopération bilatérale devraient : UN ٩٥ - من جانب المؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمؤسسات اﻹنمائية اﻹقليمية وعن طريق التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus