"et organisations régionales et" - Traduction Français en Arabe

    • والمنظمات الإقليمية ودون
        
    • والمنظمات الإقليمية والمنظمات
        
    • ومنظمات إقليمية ودون
        
    Il a considéré que les différents pays et organisations régionales et sous-régionales pourraient contribuer à cet effort tant par le biais des institutions internationales compétentes que par celui des systèmes nationaux d'information sur la recherche. UN وتم التسليم بأن تسهم البلدان - فرادى - والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في هذا المجهود، سواء من خلال المؤسسات الدولية ذات الصلة أو عن طريق نظم المعلومات البحثية الوطنية.
    et organisations régionales et sous-régionales 2004-2005 (objectif) : 170 demandes de UN المستهدفة في الفترة 2004-2005: 170 طلبا للمشاركة مقدما من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    La Malaisie pense, elle aussi, que l'ONU doit combiner les activités de maintien de la paix et une démarche axée sur le développement, et aspirer à l'instauration d'une paix globale et durable dans les zones de conflit en collaborant avec les institutions et organisations régionales et sous-régionales intéressées. UN وأوضح أن وفده يوافق على أن تدمج الأمم المتحدة حفظ السلام مع نهج موجَّه نحو التنمية وتحاول تحقيق سلام شامل ودائم في مناطق الصراعات بالتعاون مع الوكالات المختصة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Il encourage les autres États Membres et organisations régionales et intergouvernementales à lui envoyer également leurs réponses afin de lui permettre de terminer une analyse comparative qui sera publiée prochainement. UN ويشجع الفريق العامل الدول الأعضاء الأخرى والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على أن تقدم أيضا ردودها حتى يتسنى له ينجز تحليلا مقارنا عما قريب.
    Dix-neuf délégations ont participé au débat, dont sept représentantes d'organisations, groupes de concertation et organisations régionales et sous-régionales : le Groupe des 77 et la Chine, le Mouvement des pays non alignés, la CELAC, la Communauté des Caraïbes, le Groupe africain, l'Organisation de la Conférence islamique et le Marché commun du Sud. UN وشارك في مناقشة الموضوع 19 وفدا، من بينها 7 ممثلين عن أفرقة استشارية ومنظمات إقليمية ودون الإقليمية، وهي: مجموعة الـ 77 زائد الصين، وحركة بلدان عدم الانحياز، وجماعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والجماعة الكاريبية، والمجموعة الأفريقية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي والسوق المشتركة للجنوب.
    Institutions financières internationales, donateurs bilatéraux et multilatéraux et organisations régionales et sous-régionales UN 2 - المؤسسات المالية الدولية والمانحون الثنائيون والمتعددو الأطراف، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Les participants ont exprimé leur gratitude aux Gouvernements australien et suisse qui ont organisé l'initiative et encouragé d'autres pays et organisations régionales et sous-régionales à organiser à l'avenir d'autres initiatives de ce type. UN 64 - كما أعرب المشاركون عن امتنانهم لحكومتي أستراليا وسويسرا لقيامهما بتنظيم المبادرة الإقليمية، وشجعوا البلدان والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى على تنظيم مبادرات مماثلة في المستقبل.
    Le Conseil engage tous les États et organisations régionales et sous-régionales à poursuivre et renforcer la coopération avec le Comité contre le terrorisme et le Comité créé par la résolution 1267 (1999) du Conseil. UN " إن مجلس الأمن ليهيب بجميع الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تواصل وتُكثّف تعاونها مع لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1267 (1999).
    Elle collabore étroitement avec d'autres organes d'experts et organisations régionales et sous-régionales dans le cadre de projets et d'ateliers spécifiques sur des questions comme les convoyeurs de fonds, les documents de voyage lisibles à la machine et l'évaluation des risques présentés par les cargaisons. UN وتعمل المديرية عن كثب مع هيئات الخبراء التقنيين والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى في مشاريع وحلقات عمل محددة بشأن مسائل مثل حاملي النقدية، ووثائق السفر المقروءة آليا، وتقييم المخاطر المتعلقة بالشحنات.
    Le Conseil encourage et exhorte les pays donateurs et organisations régionales et sous-régionales à soutenir le futur gouvernement somalien et les futures institutions somaliennes de façon qu'ils puissent fonctionner à l'intérieur de la Somalie, et à concourir à la reconstruction du pays. UN ' ' 7 - يشجع مجلس الأمن البلدان المانحة، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ويحثها على تقديم الدعم إلى الحكومة والمؤسسات الصومالية في المستقبل لكفالة تمكينها من أداء مهامها داخل الصومال، ومساعدتها في إعمار الصومال.
    b) i) Augmentation du nombre de demandes de participation par des États Membres et organisations régionales et sous-régionales aux réunions et autres manifestations organisées par les centres régionaux (conférences, séminaires, ateliers, etc.); UN (ب) ' 1` زيادة في طلبات المشاركة المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأحداث الأخرى التي تنظمها المراكز الإقليمية، من قبل المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل وما إلى ذلك.
    Ils constituent également, comme le montre le rapport du Secrétaire général précité, le fruit des efforts considérables déployés par plusieurs organismes, programmes, fonds, institutions spécialisées des Nations Unies et organisations régionales et non gouvernementales pour promouvoir, entre autres, le développement économique, la prévention des conflits, la culture de la paix et le dialogue des civilisations. UN وهو يمثل، كما ذكر تقرير الأمين العام، ثمرة الجهود الكبيرة التي بذلتها الكثير من هيئات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية لتعزيز، من جملة أمور، التنمية الاقتصادية ومنع نشوب الصراعات وإقامة السلام والحوار بين الحضارات.
    :: Relations avec les donateurs et élaboration de stratégies visant à mobiliser ces derniers (pays et organisations régionales et internationales); UN :: العلاقات مع الجهات المانحة والاستراتيجيات المعنية بالتعامل مع الجهات المانحة (البلدان والمنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية).
    Vingt-deux délégations ont participé au débat, dont sept représentantes d'organisations, groupes de concertation et organisations régionales et sous-régionales : le Groupe des 77 et la Chine, le Mouvement des pays non alignés, la Communauté des États Latino-Américains et Caribéens, la Communauté des Caraïbes, le Groupe des États d'Afrique, l'Organisation de coopération islamique et le Marché commun du Sud. UN وشارك في المناقشة العامة للقرار 22 وفدا، منهم ممثلون عن 7 منظمات وجمعيات ومنظمات إقليمية ودون إقليمية (لا سيما مجموعة الـ 77 والصين، وحركة بلدان عدم الانحياز، وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والجماعة الكاريبية، ومجموعة الدول الأفريقية، ومنظمة التعاون الإسلامي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus