"et quoi" - Traduction Français en Arabe

    • وماذا
        
    • و ماذا
        
    • ثم ماذا
        
    • ومهما
        
    • وأيا
        
    • و مهما
        
    • وأيًا كان
        
    Et, quoi, apprendre à se connaître assis sur un tapis avec du bacon ? Open Subtitles وماذا بعدها؟ نواصل التعرّف على بعضنا بكلام قليل وبعض لحم الخنزير؟
    Si je ne te disais pas où aller Et quoi faire, tu n'aurais pas de personnalité. Open Subtitles وإن لم اخبرك اين تذهبي وماذا تفعلي فلن تكون لك نفس على الإطلاق
    Et quoi, tu claques des talons en pensant à chez toi? Open Subtitles وماذا, تضغط على كعب حذائك وتفكر في الوطن ؟
    Et quoi ? Alors tu viens juste ici pour faire la paix avec toi-même ? Open Subtitles و ماذا بعد ، إذا أنت آتية لترضى ضميرك و تعقدى سلاما مع نفسك
    Il y a des poils de fourrure d'ours, des herbes Et quoi d'autre encore? Open Subtitles يوجد بعض الزغب من فرو الدببة, أعشاب و ماذا أيضا؟
    Vous l'avez descendu, Et quoi ? Open Subtitles طيب .. أذن أنت أخذته الى الأسفل.. ثم ماذا ؟
    Et quoi que tu traverses, on peut le traverser ensemble. Open Subtitles ومهما الشيء الذي تُمرين به, نستطيع تجاوزه سوياً.
    Tu saurais pas du tout quoi jeter Et quoi garder. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن ماذا تلقي وماذا تحتفظ به
    Adresse, profession, Et quoi d'autre ? Open Subtitles عنوان المنزل معلومات العمل, وماذا أيضًا؟
    Et quoi d'autre sur cette infusion que Miss Dixon a utilisée pour donner plus de temps au Général ? Open Subtitles وماذا كان هذا الدواء الذي قامت من خلاله الأنسة ديكسون كسب المزيد من الوقت للجنرال واشنطن؟
    Et quoi, mon père ne voudrait pas me voir foutre en l'air ma carrière, ma vie ? Open Subtitles وماذا أيضا, لم يكن أبي ليريد لي أن أفسد مهنتي, أفسد حياتي؟
    Et quoi, tu as oublié de vérifier ses bottes magnétiques ? Open Subtitles وماذا حدث ؟ نسيت تفقد حذائها أو شيء من ذلك القبيل ؟
    Et quoi, avoir deux ratés en uniforme qui prennent d'assaut le hall ? Open Subtitles وماذا بعد, ياتيه أثنين من الذين يلبسون الملابس الرسمية وهم ذو أدمغة فارغة ويدمرون المكان, كلا
    Cette voix au téléphone nous a dit où aller Et quoi faire. Open Subtitles الصوت على الهاتف أخبرنا إلى أين نذهب وماذا سنفعل
    Et quoi? Vous voulez que je range les étagères comme un commis d'épicerie? Open Subtitles وماذا, تريدني أن أذهب لتكديس الأرفف مثل عاملة في بقالة؟
    Et, quoi, il est en quelque sorte un rappeur celebre ou autre chose ? Open Subtitles و ماذا ، إنه نوع من المشاهير المغنين أو شيء كهذا ؟
    Et quoi, conclure un marché comme pour toi ? Open Subtitles و ماذا بعد، سيعقدون معي اتفاق مثلك ؟
    Exact. Et quoi d'autre ? Open Subtitles صحيح, و ماذا ايضاً؟
    Un choc. D'accord, Et quoi d'autre ? Open Subtitles ..صدمة, طيب حسناً و ماذا أيضاً؟
    Ce mec a fait un changement, il veut tenter de faire ce qu'il faut et, quoi, vous n'avez pas pu le supporter ? Open Subtitles أراد أن يحاول الشئ الصحيح .. ومن ثم ماذا أنتِ فقط ..
    Et quoi ? Recevoir de la jalousie au rabais ? Open Subtitles ثم ماذا تحصلين عل شفقة الغيرة منه
    Choisissez un rôle, Et quoi qu'il arrive vous vous y tenez. Open Subtitles والهدف بسيط. اختاروا أي شخصية ومهما تفعلون, إلتزموا بشخصياتكم
    Mais je sais qu'il y a quelque chose que tu ne me dis pas, Et quoi que ce soit, quel que soit l'instinct qui te garde d'admettre la vérité, je n'y crois pas. Open Subtitles لكن أعلم أن هُناك شيئ لا تُخبرني إياه وأيا كان هو ، فغريزتك هى ما تمنعك من الإعتراف به لا أثق به
    Et quoi que je décide, Banania, j'aime pas les aiguilles. Open Subtitles و مهما يكون قراري أيها التافِه لدي هذا الشعور حولَ الأُبَر
    Et quoi qu'il arrive ensuite, on en prendra acte. Open Subtitles وأيًا كان مايحدثُ لاحقًا,سنتعاملُ معه في حينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus