"et rapports" - Traduction Français en Arabe

    • وتقارير
        
    • والتقارير المقدمة
        
    • والإبلاغ
        
    • والعلاقات
        
    • وتقريرا
        
    • وتقاريرها
        
    • وتقديم التقارير
        
    • والتقارير التي
        
    • وتقاريره
        
    • والتقارير المقدّمة
        
    • وتقديم تقارير
        
    • وإعداد التقارير
        
    • المشمولة بالاستعراض والتقارير
        
    • وإعداد تقارير
        
    • وتقريراً
        
    En outre, il a apporté une contribution de fond aux déclarations et rapports conjoints du Mécanisme. UN وفضلاً عن ذلك، أعدت الآلية بيانات وتقارير مشتركة ساهم فيها المكتب مساهمة ملحوظة.
    En outre, il a apporté une contribution de fond aux déclarations et rapports conjoints du Mécanisme. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنتجت الآلية بيانات وتقارير مشتركة ساهم فيها المكتب مساهمات جوهرية.
    114. Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات:
    Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux UN مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux UN مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Notifications et rapports de suivi établis toutes les deux semaines grâce au système Galileo UN من خلال إصدار إشعارات وتقارير متابعة من نظام غاليليو كل أسبوعين
    RAPPORTS FINANCIERS ET ETATS FINANCIERS VERIFIES et rapports DU COMITE DES COMMISSAIRES AUX COMPTES UN التقاريــر المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES RAPPORTEURS ET REPRESENTANTS SPECIAUX UN مسائــل حقــوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES UN مسائل حقوق الانسان: حالات حقوق الانسان وتقارير
    Point 120 Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité des commis-saires aux comptes UN البند ١٢٠ التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان وتقارير
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان وتقارير
    Par ailleurs, des ONG ont publié divers ouvrages et rapports avec le concours du Centre. UN وقامت المنظمات غير الحكومية التي تحظى بدعم المركز بنشر كتب وتقارير.
    L'UNICRI a continué de ne pas tenir de façon adéquate ses bilans et rapports financiers. UN واستمر المعهد في عدم احتفاظه بسجلات وتقارير مالية سليمة.
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES RAPPORTEURS ET REPRÉSENTANTS UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقــوق اﻹنســان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES UN مسائل حقوق الانسان: حالات حقوق الانسان والتقارير المقدمة
    RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES RAPPORTEURS UN والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES UN مسائل حقوق الانسان: حالات حقوق الانسان والتقارير المقدمة
    Suivi, évaluation et rapports sur les progrès accomplis dans la gestion durable des forêts UN الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات
    et des autres instituts de formation et de recherche des Nations Unies et rapports de collaboration UN دور كل من كلية موظفي الأمم المتحدة ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى للتدريب والبحث والعلاقات فيما بينها
    E. Communications datées du 12 et du 28 octobre 1993 et rapports du Secrétaire général 381 UN هاء - رسالتان مؤرختان ١٢ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وتقريرا اﻷمين العام
    Les organisations et programmes pertinents du système des Nations Unies devraient intégrer le volontariat dans leurs politiques, programmes et rapports. UN وينبغي أن تُدمج مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة العمل التطوعي في سياساتها وبرامجها وتقاريرها.
    Comptes du Mécanisme mondial et rapports financiers UN حسابات الآلية العالمية وتقديم التقارير المالية
    Etablissement de la documentation de base et rapports aux groupes spéciaux d'experts. UN وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية والتقارير التي تقدم الى أفرقة الخبراء المخصصة.
    Au premier titre, le FMI procéderait à des consultations plus fréquentes et ses discussions et rapports seraient plus francs. UN وبموجب الشق اﻷول سوف تكون المشاورات مع صندوق النقد الدولي أكثر تواترا وتتسم مناقشة الصندوق وتقاريره بشيء من السرية.
    Accueillir favorablement les plans de travail et rapports présentés par les centres de la Convention de Stockholm désignés conformément à la décision SC-2/9; UN (ب) يرحب بخطط العمل والتقارير المقدّمة من مراكز اتفاقية استكهولم المرشَّحة وذلك عملاً بمقرر اتفاقية استكهولم-2/9؛
    Fourniture d'avis sur les questions et rapports spéciaux concernant des faits présumés délictueux détectés dans le cadre des activités d'audit, de supervision et de contrôle. UN والبت في قضايا خاصة وتقديم تقارير عن الجرائم المشتبه في ارتكابها التي تكتشف خلال مراقبة الحسابات والإشراف على عملياتها.
    Figure 2 : Continuité des évaluations et rapports environnementaux nationaux dans 196 pays et territoires UN الشكل 2: استمرار التقييم البيئي الوطني وإعداد التقارير في 196 بلداً وإقليماً
    pendant la période considérée, et rapports restant à examiner par le Comité UN التقارير والحالات التي جرى النظر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    10 missions spéciales d'enquête, et rapports connexes, sur des violations flagrantes des droits de l'homme UN إيفاد 10 بعثات تحقيق خاصة وإعداد تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    Le Greffe a enregistré 70 transmissions, observations et rapports ayant trait aux victimes. UN وقدم قلم المحكمة 70 رسالة وملاحظة وتقريراً تتعلق بالضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus