En outre, il a apporté une contribution de fond aux déclarations et rapports conjoints du Mécanisme. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعدت الآلية بيانات وتقارير مشتركة ساهم فيها المكتب مساهمة ملحوظة. |
En outre, il a apporté une contribution de fond aux déclarations et rapports conjoints du Mécanisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنتجت الآلية بيانات وتقارير مشتركة ساهم فيها المكتب مساهمات جوهرية. |
114. Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات: |
Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Notifications et rapports de suivi établis toutes les deux semaines grâce au système Galileo | UN | من خلال إصدار إشعارات وتقارير متابعة من نظام غاليليو كل أسبوعين |
RAPPORTS FINANCIERS ET ETATS FINANCIERS VERIFIES et rapports DU COMITE DES COMMISSAIRES AUX COMPTES | UN | التقاريــر المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES RAPPORTEURS ET REPRESENTANTS SPECIAUX | UN | مسائــل حقــوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES | UN | مسائل حقوق الانسان: حالات حقوق الانسان وتقارير |
Point 120 Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité des commis-saires aux comptes | UN | البند ١٢٠ التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان وتقارير |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان وتقارير |
Par ailleurs, des ONG ont publié divers ouvrages et rapports avec le concours du Centre. | UN | وقامت المنظمات غير الحكومية التي تحظى بدعم المركز بنشر كتب وتقارير. |
L'UNICRI a continué de ne pas tenir de façon adéquate ses bilans et rapports financiers. | UN | واستمر المعهد في عدم احتفاظه بسجلات وتقارير مالية سليمة. |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES RAPPORTEURS ET REPRÉSENTANTS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقــوق اﻹنســان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES | UN | مسائل حقوق الانسان: حالات حقوق الانسان والتقارير المقدمة |
RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES RAPPORTEURS | UN | والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES | UN | مسائل حقوق الانسان: حالات حقوق الانسان والتقارير المقدمة |
Suivi, évaluation et rapports sur les progrès accomplis dans la gestion durable des forêts | UN | الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات |
et des autres instituts de formation et de recherche des Nations Unies et rapports de collaboration | UN | دور كل من كلية موظفي الأمم المتحدة ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى للتدريب والبحث والعلاقات فيما بينها |
E. Communications datées du 12 et du 28 octobre 1993 et rapports du Secrétaire général 381 | UN | هاء - رسالتان مؤرختان ١٢ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وتقريرا اﻷمين العام |
Les organisations et programmes pertinents du système des Nations Unies devraient intégrer le volontariat dans leurs politiques, programmes et rapports. | UN | وينبغي أن تُدمج مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة العمل التطوعي في سياساتها وبرامجها وتقاريرها. |
Comptes du Mécanisme mondial et rapports financiers | UN | حسابات الآلية العالمية وتقديم التقارير المالية |
Etablissement de la documentation de base et rapports aux groupes spéciaux d'experts. | UN | وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية والتقارير التي تقدم الى أفرقة الخبراء المخصصة. |
Au premier titre, le FMI procéderait à des consultations plus fréquentes et ses discussions et rapports seraient plus francs. | UN | وبموجب الشق اﻷول سوف تكون المشاورات مع صندوق النقد الدولي أكثر تواترا وتتسم مناقشة الصندوق وتقاريره بشيء من السرية. |
Accueillir favorablement les plans de travail et rapports présentés par les centres de la Convention de Stockholm désignés conformément à la décision SC-2/9; | UN | (ب) يرحب بخطط العمل والتقارير المقدّمة من مراكز اتفاقية استكهولم المرشَّحة وذلك عملاً بمقرر اتفاقية استكهولم-2/9؛ |
Fourniture d'avis sur les questions et rapports spéciaux concernant des faits présumés délictueux détectés dans le cadre des activités d'audit, de supervision et de contrôle. | UN | والبت في قضايا خاصة وتقديم تقارير عن الجرائم المشتبه في ارتكابها التي تكتشف خلال مراقبة الحسابات والإشراف على عملياتها. |
Figure 2 : Continuité des évaluations et rapports environnementaux nationaux dans 196 pays et territoires | UN | الشكل 2: استمرار التقييم البيئي الوطني وإعداد التقارير في 196 بلداً وإقليماً |
pendant la période considérée, et rapports restant à examiner par le Comité | UN | التقارير والحالات التي جرى النظر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة |
10 missions spéciales d'enquête, et rapports connexes, sur des violations flagrantes des droits de l'homme | UN | إيفاد 10 بعثات تحقيق خاصة وإعداد تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
Le Greffe a enregistré 70 transmissions, observations et rapports ayant trait aux victimes. | UN | وقدم قلم المحكمة 70 رسالة وملاحظة وتقريراً تتعلق بالضحايا. |