"et sous-critères" - Traduction Français en Arabe

    • والمعايير الفرعية
        
    • والعناصر المؤلفة
        
    • وما يقابلها من معايير فرعية
        
    • ومعاييره الفرعية
        
    • وما يتصل بها من معايير فرعية
        
    2. Critères relatifs au droit au développement et sous-critères opérationnels UN 2- معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية
    Le Mouvement a reformulé plusieurs critères et sous-critères. UN وصاغت الحركة مجدّداً عدداً من المعايير والمعايير الفرعية.
    Les critères et sous-critères étaient plus équilibrés quant au fond, mais penchaient en faveur des responsabilités nationales sur le plan des chiffres. UN والمعايير والمعايير الفرعية متوازنة من ناحية مادتها ولكنها تنحاز في اتجاه المسؤوليات الوطنية من ناحية الأعباء.
    Ce groupe d'organisations non gouvernementales a soumis trois contributions écrites concernant la révision des critères et sous-critères opérationnels. UN وقدم ذلك الفريق المكوّن من منظمات غير حكومية ثلاث مساهمات خطية بشأن تنقيح المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    Soulignant l'importance que revêt l'examen des critères et sous-critères opérationnels, sa délégation insiste sur la nécessité de renforcer les capacités et l'assistance technique. UN ولاحظت أهمية مناقشة المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية، وقالت إن وفدها يود التأكيد على بناء القدرات والمساعدة الفنية.
    Les critères et sous-critères pourraient conduire à un accord politique sur les lignes directrices d'un partenariat mondial. UN وبإمكان المعايير والمعايير الفرعية أن تفضي إلى اتفاق سياسي بشأن المبادئ التوجيهية للشراكة العالمية.
    Selon l'Inde, les critères et sous-critères opérationnels proposés mettaient indûment l'accent sur les responsabilités individuelles nationales. UN 26- ورأت الهند أن مشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية يركّز بشكل مفرط على المسؤوليات الوطنية الفردية.
    Les critères et sous-critères opérationnels devraient s'inspirer des différents articles de la Déclaration sur le droit au développement, y compris de son préambule, en tant que source principale. UN وينبغي للمعايير والمعايير الفرعية التنفيذية أن تعكس جميع المواد الواردة في إعلان الحق في التنمية، بما في ذلك ديباجته، بوصفها المصدر الرئيسي.
    Les critères et sous-critères devaient traiter du problème des déséquilibres structurels et éliminer les obstacles à la mise en place de conditions propices aux niveaux international et national, à la réalisation du droit au développement. UN ويجب أن تعالج المعايير والمعايير الفرعية الاختلالات الهيكلية وأن تعمل على إزالة العقبات التي تحول دون تهيئة بيئة دولية ووطنية مواتية لإعمال الحق في التنمية.
    Une communication mettait en garde contre les risques liés à un nouvel allongement de la liste des critères et sous-critères. UN 72- وحذرت إحدى المساهمات من مواصلة توسيع قائمة المعايير والمعايير الفرعية.
    En outre, les critères et sous-critères correspondants outrepassaient, selon certains, la teneur de la Déclaration s'agissant de questions telles que la bonne gouvernance et la participation. UN وبالإضافة إلى ذلك، قيل بأن المعايير والمعايير الفرعية ذات الصلة تتجاوز محتوى الإعلام حيث تتناول قضايا مثل الحكم الرشيد والمشاركة.
    En ce qui concerne le modèle pour l'établissement de rapports, plusieurs délégations ont estimé qu'il fallait dans un premier temps parvenir à un accord sur l'ensemble de critères et sous-critères. UN وفيما يتعلق بنموذج الإبلاغ رأت عدة وفود أن الخطوة الأولى ينبغي أن تكون التوصل إلى اتفاق على مجموعة المعايير والمعايير الفرعية.
    L'observateur de la Fondation Friedrich Ebert a encouragé les États à diffuser les critères et sous-critères aux organisations intergouvernementales, aux organisations non gouvernementales et aux milieux universitaires. UN وشجع المراقب عن مؤسسة فريدريش إيبرت الدول على توزيع المعايير والمعايير الفرعية على المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية.
    C'est sur cette base que l'Équipe spéciale a proposé trois éléments pour examen par le Groupe de travail avant de poursuivre l'identification des critères et sous-critères. UN وعلى هذا الأساس، اقترحت فرقة العمل ثلاثة مكونات ليستعرضها الفريق العامل قبل المضي قدماً في تحديد المعايير والمعايير الفرعية.
    Il a appelé de ses vœux la finalisation de critères et sous-critères opérationnels, équilibrés, concrets et utiles à la réalisation du droit au développement, et leur transformation en normes juridiquement contraignantes. UN ودعت بنغلاديش إلى وضع الصيغة النهائية للمعايير والمعايير الفرعية التنفيذية التي تتوقع أن تكون متوازنة وواقعية ومفيدة في إعمال الحق في التنمية.
    Rapport sur la consultation d'experts − Les critères et sous-critères opérationnels correspondants relatifs à la mise en œuvre du droit au développement, 17 et 18 décembre 2009 UN تقرير استشارة الخبراء - المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية لإعمال الحق في التنمية، 17-18 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Les consultations portaient sur la direction à prendre et les méthodes à adopter par le Groupe de travail pour l'examen, la révision et l'affinement des critères et sous-critères opérationnels relatifs au droit au développement. UN وركّزت المناقشات على سبيل المضي قدماً والمنهجية التي على الفريق العامل اتباعها للنظر في معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية، ومراجعتها وتنقيحها.
    (Les critères et sous-critères du droit au développement) UN A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2 (المعايير والمعايير الفرعية للحق في التنمية)
    De nombreux intervenants ont demandé que l'on étudie la possibilité d'employer d'autres indicateurs, notamment des indicateurs sociaux, et d'appliquer des coefficients de pondération aux différents critères et sous-critères d'attribution. UN وشجع كثير من المتكلمين إجراء دراسة أخرى ﻹمكانية استخدام مؤشرات إضافية بما في ذلك المؤشرات الاجتماعية، على أن تتناول تطبيق مجموعة من اﻷوزان لمعايير التوزيع والعناصر المؤلفة لها.
    D. Critères relatifs au droit au développement et sous-critères opérationnels correspondant 62−69 15 UN دال - معايير الحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية 62-69 18
    Le droit au développement avait le même rang que tous les autres droits de l'homme et les critères et sous-critères y relatifs devaient devenir une norme juridique internationale. UN والحق في التنمية لا يقلّ أهميةً عن غيره من حقوق الإنسان ومعاييره الفرعية يجب أن تتطور لتتحول إلى مقياس قانوني دولي.
    Critères relatifs au droit au développement et sous-critères opérationnels correspondants UN معايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus