"et vous pourrez" - Traduction Français en Arabe

    • ويمكنك
        
    • و يمكنك
        
    • ويمكنكم
        
    • و يمكنكم
        
    Je pourrais avoir ce que je veux et vous pourrez dire lui au revoir. Open Subtitles يمكنني الحصول على ما أريد ويمكنك أن تقول وداعا.
    Aidez-nous à arrêter celui qui a fait ça et vous pourrez reprendre le contrôle de votre vie. Open Subtitles ساعدنا بالإطاحه بالرجل الذي قام بفعل ذلك ويمكنك استعادة السيطرة على حياتك
    Ensuite je donnerai 100 millions, et vous pourrez commencer la rénovation. Open Subtitles ليسمحوا لي باستبدال اسم عائلتهم باسمي ومن ثم سأتبرع بالمائة ويمكنك البدء بإعادة الترميم
    Vous irez où vous voudrez et vous pourrez disparaître. Open Subtitles لتاخذكِ الي اي مكان تريدين و يمكنك الاختفاء من هناك
    Quand vous cliquerez sur "Terminé" à la fin du test, votre alarme s'éteindra et vous pourrez retourner vous coucher. Open Subtitles عندما تضغطون الزر عند نهاية الاختبار سيتوقف المنبه ويمكنكم العودة للنوم
    Je dis qu'ils vont sortir dans 30 minutes et vous pourrez les citer et non moi. Open Subtitles ما أقوله أنهم سيخرجون إلى هنا خلال 30 دقيقة و يمكنكم إقتباسهم بدلاً مني.
    Si vous ne respectez pas le couvre-feu, vous serez en violation des conditions de votre probation, et vous pourrez retourner en prison. Open Subtitles إذا كنت أفتقد حظر التجول، عليك أن تنتهك شروط الاختبار الخاصة بك، ويمكنك العودة إلى السجن.
    Donnez-moi Nate, et vous pourrez garder vos battements de cœur. Open Subtitles فقط اعطنى نيت ويمكنك الاحتفاظ بنبضات قلبك
    je vais simplement le laisser là et vous pourrez venir le chercher. Open Subtitles لذلك سأضع ذلك هنا ويمكنك ان تأخذه للداخل
    Capitaine, comme je l'ai dit, nous avons un boulot à faire, alors laisser nous le faire. et vous pourrez nous débarquer sur le rivage dans la matinée, ça vous va ? Open Subtitles كما قلت يا قبطان، لدينا عمل لذا دعنا نقوم به ويمكنك توصيلنا للشاطئ في الصباح، حسنًا؟
    Mon avocat est sur composition rapide et vous pourrez lui parler. Open Subtitles محاميي على الطلب السريع ويمكنك التحدّث معه
    Mais je sais que vous serez toujours en vie et vous pourrez continuer d'aimer Nora encore pendant longtemps. Open Subtitles لكني سأعلم انك ستكون على قيد الحياة ويمكنك الأستمرار بحب نورا لوقت طويل جداً
    Je peux vous offrir des conseils et vous pourrez poser des questions quand vous le voudrez. Open Subtitles يمكنني أن أقدم لك نصيحة ويمكنك طرح الأسئلة عندما تكون متحير
    Heureusement pour vous, je suis plus intéresser par qui vous a engagé. Donc, donnez-moi un nom et vous pourrez y aller. Open Subtitles من حسن حظك ، أني مهتم أكثر بمن إستأجرك لذا أعطني إسمه ويمكنك الذهاب
    Ma mémoire effacée, tout redeviendra normal, et vous pourrez planifier votre prochain boulot. Open Subtitles بعد أن تمسح ذاكرتي ستعود الأمور إلى وضعها الطبيعي ويمكنك الإستمرار والتخطيط لمهمتك القادم
    et vous pourrez conservez votre célibat et vos comptes en banque... Open Subtitles ويمكنك الحفاظ على كلا من العزوبية والرصيد المصرفى
    Ainsi vous aurez vos 6 000 livres et vous pourrez garder le reste en guise d'intérêt. Open Subtitles لذا تحصل على الـ6.000 باوند خاصتك ويمكنك أن تحتفظ بالباقي كفوائد
    Gagnez-vous les boulangers et les joueurs de flûte, et vous pourrez monter un spectacle. Open Subtitles سيحشد الخبازون فقط وعازفى الناي . ويمكنك بدء الأحتفال
    J'ai aussi une offre à vous faire. Je vous donne l'adresse et vous pourrez passer. Open Subtitles لدي غرض مفتوح كذلك سأعطيكِ العنوان, و يمكنك المجيء
    Dites-nous ce que vous voulez et vous pourrez l'avoir ! Open Subtitles فقط قل لي ما الذي تريده و يمكنك ان تحصل عليه
    Je vais les avertir qu'on a besoin d'une nouvelle cargaison rapidement, et vous pourrez réfléchir à ce que vous voulez faire pour améliorer la sécurité, et faire en sorte que ça ne se reproduise pas. Open Subtitles سأرسل طلب شحنة جديدة بسرعة ويمكنكم التفكير بما نحتاجه لتقوية الجانب الأمنيّ لنحرص على عدم تكرار ما حصل
    Laissez mon homme partir... et vous pourrez m'avoir. Open Subtitles اطلقوا سراح رجلي, ويمكنكم أخذي
    Posez vos armes, et vous pourrez revenir et lutter pour la Xbox avec nous au black friday. Open Subtitles أخفضوا أسلحتكم و يمكنكم العودة للقتال من أجل معنا يوم الجمعة الأسود XBOXES.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus