"examen du projet de" - Traduction Français en Arabe

    • النظر في مشروع
        
    • استعراض مشروع
        
    • مناقشة مشروع
        
    • استعراض الميزانية
        
    • البت في مشروع
        
    • استعراض الخطة
        
    • بحث مشروع
        
    • المناقشة بشأن مشروع
        
    • نظره في مشروع
        
    • نظر اللجنة في مشروع
        
    • النظر في مشاريع
        
    • النظر في مشروعي
        
    • لمناقشة مشروع
        
    • مناقشة الخطة
        
    • مناقشة الميزانية
        
    examen du projet de stratégies et mesures concrètes types: première partie UN النظر في مشروع الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية: الجزء الأول
    examen du projet de stratégies et mesures concrètes types: deuxième partie UN النظر في مشروع الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية: الجزء الثاني
    examen du projet de stratégies et mesures concrètes types: troisième partie UN النظر في مشروع الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية: الجزء الثالث
    examen du projet de convention des Nations Unies contre la criminalité UN النظر في مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة
    La délégation française préfère donc que la Commission reprenne l'examen du projet de convention dans son intégralité à sa prochaine session. UN وقال ان وفده لذلك يفضل أن تعود اللجنة إلى النظر في مشروع الاتفاقية في مجمله في دورتها القادمة.
    examen du projet de rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN النظر في مشروع التقرير الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    examen du projet de rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN النظر في مشروع التقرير الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    examen du projet de rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN النظر في مشروع التقرير الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    examen du projet de rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN النظر في مشروع التقرير الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Dans l'intervalle, ainsi que pendant l'examen du projet de loi par le Parlement, les observations du public restaient les bienvenues. UN وإلى أن يتم ذلك، ترحب الحكومة بأي تعليقات إضافية للجمهور، بما في ذلك أثناء النظر في مشروع القانون بالبرلمان.
    examen du projet de rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة
    examen du projet de rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمــن المقـدم الـى الجمعية العامة
    399. A sa 67ème séance, le 10 mars 1994, la Commission a repris l'examen du projet de résolution E/CN.4/1994/L.75. UN ٣٩٩- وفي الجلسة ٦٧ المعقودة في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، عادت اللجنة الى النظر في مشروع القرار E/CN.4/1994/L.75.
    examen du projet de rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة
    La Conférence examinera ensuite les points 9 à 12 de l'ordre du jour en séance plénière et procédera à l'examen du projet de document final. UN وسينظر المؤتمر بعد ذلك في البنود من 9 إلى 12 من جدول الأعمال في جلسة عامة ويباشر النظر في مشروع الوثيقة الختامية.
    Le Conseil reprend l'examen du projet de règlement, qui concerne encore les deux ressources. UN المجلس يستأنف النظر في مشروع النظام الذي لا يزال يشمل كلا الموردين.
    reprend l'examen du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères. UN اللجنة القانونية والتقنية تستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالقشور.
    Le Conseil reprend l'examen du projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. UN المجلس يستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات.
    6641e séance examen du projet de rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN الجلسة 6641 النظر في مشروع تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Lors de l'examen du projet de rapport, la Commission spéciale a notamment constaté que certaines questions restaient en suspens. UN وعند استعراض مشروع التقرير، لاحظت اللجنة الخاصة، في جملة أمور ، أن بعض المسائل لا تزال معلقة.
    Un atelier national a été organisé pour faciliter l'examen du projet de documentation relative au système de certification. UN وقد تيسرت مناقشة مشروع الوثائق لنظام الاعتماد، وتم تيسيره عن طريق تنظيم حلقة تدريب عملي وطنية.
    Le Comité de direction du budget est également en charge de l'examen du projet de budget, y compris les documents du cadre de budgétisation axée sur les résultats. UN واللجنة التوجيهية للميزانية مسؤولة أيضا عن استعراض الميزانية المقترحة بما في ذلك وثائق الميزنة القائمة على النتائج.
    J'ai déjà dit que l'examen du projet de décision I est reporté. UN مثلما أعلن سابقا، فقد تأجل البت في مشروع المقرر الأول.
    3. examen du projet de plan-programme biennal de la CNUCED pour la période 20162017. UN 3- استعراض الخطة البرنامجية للأونكتاد المقترحة لفترة السنتين 2016-2017
    Le Président annonce que l'examen du projet de résolution est reporté à l'après-midi, le texte n'étant pas prêt. UN 4 - الرئيس: قال إن بحث مشروع القرار هذا قد أُجِّل إلى ما بعد الظهر، فالنص لم يُعدَّ بعد.
    2000/113. Report de l'examen du projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.28 82 UN 2000/113- تأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.28 88
    Après avoir entendu une déclaration du Président, le Conseil décide de reporter de nouveau l'examen du projet de résolution à sa session de fond de 2011. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    II. examen du projet de décision A/C.6/55/L.10 UN ثانيا - نظر اللجنة في مشروع المقرر A/C.6/55/L.10
    examen du projet de résolution sur la question de Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    La Commission reporte l'examen du projet de résolution jusqu'à la prochaine séance. UN أرجأت اللجنة النظر في مشروعي القرارين حتى جلستها المقبلة.
    Lorsque la Commission abordera l'examen du projet de paragraphe 6, M. Field proposera qu'il soit supprimé à la lumière de l'amendement apporté au paragraphe 4. UN وذكر أنه عندما يحين الوقت لمناقشة مشروع الفقرة 6، سيقترح حذفها في ضوء تعديل مشروع الفقرة 4.
    La Commission a consigné dans son rapport final (E/2008/27) l'examen du projet de plan-programme biennal qui lui avait été soumis dans le document E/CN.6/2008/CRP.4 UN تنعكس مناقشة الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، المقدَّمة إلى اللجنة في الوثيقة E/CN.6/2008/CRP.4 في تقرير اللجنة الختامي (E/2008/27)
    61. M. FARID (Arabie saoudite) voudrait recevoir l'assurance que les chiffres de 1996 seront communiqués avant l'examen du projet de budget-programme pour 1998-1999. UN ٦١ - السيد فريد )المملكة العربية السعودية(: طلب تأكيدا بأن تتاح أرقام عام ١٩٩٦ قبل مناقشة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus