"excès de" - Dictionnaire français arabe

    "excès de" - Traduction Français en Arabe

    • تجاوز حدود
        
    • المفرطة
        
    • بتجاوز
        
    • الإفراط في
        
    • زيادة كبيرة من حيث
        
    • الملاحظة في
        
    • فرط
        
    • بسبب تجاوز
        
    • إفراط في
        
    • من فائض
        
    • التجاوزات
        
    • مخالفات
        
    • فائضة
        
    • تجاوزات دولة
        
    • على مخالفة
        
    Article 8 excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions 95 UN المادة 8 تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات 118
    On prétend que chaque type d'action s'inspire à l'origine du recours pour excès de pouvoir introduit devant le Conseil d'État, ce qui impliquerait une norme de contrôle marginale. UN ويقال إن هذا النوع من الإجراءات كان قد صيغ في البداية وفقاً لنموذج الطعن بسبب تجاوز حدود السلطة أمام مجلس الدولة الفرنسي، ما يعني أن هذا مستوى مراجعة ثانوي.
    Article 6. excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions UN المادة 6: تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات 93
    De ce point de vue, on pourrait dire que le problème du Japon réside dans un excès de richesse. UN وقد يكون من الصواب أن نستخلص مما تقدم أن مشكلة اليابان تكمن في الثروة المفرطة.
    À cet égard, soulignetil, les autorités de l'État sont responsables lorsque leurs agents se rendent coupables d'un excès de pouvoir. UN ويؤكد صاحب الشكوى، في هذا الصدد، أن سلطات الدولة مسؤولة عن الأفعال التي يقوم بها وكلاؤها بتجاوز نطاق صلاحياتهم.
    Certains éléments des propositions, par exemple la tendance à un excès de centralisation et le réexamen de la répartition des attributions, sont contraires à l'idée de la délégation de pouvoir. UN وتتنافى بعض عناصر مشاريع المقترحات، مثل الميل نحو الإفراط في المركزية ومراجعة توزيع السلطة، مع فكرة تفويض السلطة.
    La majorité, mais pas toutes, font apparaître un excès de risques de cancer du poumon (PISC 1986). UN وقد ظهر على الأغلبية، وليس على الجميع، زيادة كبيرة من حيث مخاطر سرطان الرئـة (IPCS، 1986).
    Il n'a pas été déterminé dans quelle mesure les excès de mésothéliomes observés pouvaient être attribués à la teneur en trémolite fibreuse (PISC, 1998). UN أما مدى عزو الزيادات الملاحظة في مرض ورم الظهارة المتوسطة إلى محتوى التريموليت الليفي فلم يتم القطع به بعد (IPCS، 1986).
    G. Projet d'article 6 - excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions UN زاي - مشروع المادة 6 - تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions UN ' ' تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    Ce recours est aussi appelé recours pour excès de pouvoir; UN ويسمى هذا الانتصاف أيضا الطعن بسبب تجاوز حدود السلطة؛
    Article 7. excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions 72 UN المادة 7- تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات 61
    Article 7. excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions UN المادة 7 - تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions UN تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    Mais ce qui est plus important, c’est qu’elles contribueront à rassurer certaines institutions spécialisées qui continuent de craindre que la coordination n’entraîne un excès de centralisation. UN واﻷهم من ذلك انهما ستسهمان في إقناع بعض الوكالات المتخصصة، التي لا زالت قلقة، بأن التنسيق لا يؤدي إلى المركزية المفرطة.
    Cette collaboration renforcée devrait permettre d'éviter l'excès de doubles emplois, de mieux répartir le travail et de définir plus précisément les responsabilités - chaque partie concernée exploitant au maximum son domaine. UN وينبغي أن يساعد تعزيز التعاون على تجنب الازدواجية المفرطة وأن يطور تقسيم العمل وتحديد المسؤوليات بصورة أوضح، على نحو يمكن كل طرف من الاستفادة القصوى من ميزته النسبية.
    Non, décidément, le monde ne souffre pas d'un excès de puissance. UN كلا، من المؤكد أن العالم لا يعاني من القوة المفرطة.
    Enfin, sa compétence est élargie aux litiges ressortissant du droit administratif, tel le recours pour excès de pouvoir. UN وأخيراً، تتسع صلاحياتها لتشمل النزاعات الناشئة عن القانون الإداري كالطعن المتعلق بتجاوز حدود السلطة.
    Un excès de réglementation risque par contre d'entraver la performance économique et de ralentir la croissance. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن الإفراط في التنظيم يعوق الأداء الاقتصادي ويبطئ مسيرة النمو.
    La majorité, mais pas toutes, font apparaître un excès de risques de cancer du poumon (PISC 1986). UN وقد ظهر على الأغلبية، وليس على الجميع، زيادة كبيرة من حيث مخاطر سرطان الرئـة (IPCS، 1986).
    Il n'a pas été déterminé dans quelle mesure les excès de mésothéliomes observés pouvaient être attribués à la teneur en trémolite fibreuse (PISC, 1998). UN أما مدى عزو الزيادات الملاحظة في مرض ورم الظهارة المتوسطة إلى محتوى التريموليت الليفي فلم يتم القطع به بعد (IPCS، 1986).
    Ils ont créés un excès de calcium, qui ont conduit à une hypercalcémie puis à ça. Open Subtitles التي ساعدت زيادة الكالسيوم الزائد يسبب فرط كالسيوم الدم وأن مستودعات
    En Asie de l'Est, le problème ne venait pas d'un excès de consommation, l'épargne privée étant élevée et le budget excédentaire. UN أما في شرق آسيا، فلم تكن المشكلة مشكلة إفراط في الاستهلاك؛ فالمدخرات الخاصة كانت عالية وكانت هناك فوائض مالية.
    Aujourd'hui, les banques locales détenaient souvent un fort excès de liquidités et préféraient les obligations d'État à court terme qui étaient sans risques. UN وتميل المصارف المحلية في الوقت الحاضر إلى الاحتفاظ بمبالغ كبيرة من فائض السيولة وإلى تفضيل الأوراق المالية الحكومية القصيرة الأجل والخالية من المخاطر.
    Les excès de l'individualisme et le mépris du pauvre, de l'immigrant et des minorités remplacent la solidarité et la fraternité. UN وتحل التجاوزات الفردية وازدراء الفقراء والمهاجرين والأقليات محل التضامن والأخوة.
    Depuis l'installation de ces radars, il y a eu une diminution importante du nombre des excès de vitesse. UN ومنذ تركيب أجهزة الرادار المحددة للسرعة، حصل انخفاض كبير في معدل مخالفات تجاوز السرعة.
    La France n'a pas de matières fissiles en excès de ses besoins de défense. UN ليس لدى فرنسا مواد انشطارية فائضة عن احتياجاتها الدفاعية.
    - On a ensuite pris des gros sandwichs, et j'ai ensuite contesté avec succès une amende pour excès de vitesse. Open Subtitles - كان لدينا كمية هائلة من السندويشات بعد الحفلة و انا بنجاح حصلت على مخالفة سرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus