"exige d" - Traduction Français en Arabe

    • يطالب
        
    • طولبت
        
    Il exige d'exercer son droit à l'autodétermination, comme le prévoient les résolutions du Conseil de sécurité. UN إنه يطالب بحقه في تقرير المصير لما نصت على ذلك قرارات مجلس اﻷمن.
    Le peuple exige d'avoir son mot à dire sur la personne qui le représentera, - qui le protégera. Open Subtitles يطالب الناس بإعطاء رأيهم .. فيمن سيمثلهم
    2. exige d'Israël qu'il transfère d'urgence les recettes fiscales palestiniennes à l'Autorité palestinienne conformément à l'Accord économique de Paris de 1994; UN ' ' 2 - يطالب بأن تبادر إسرائيل على وجه السرعة إلى تحويل الإيرادات الضريبية الفلسطينية إلى السلطة الفلسطينية امتثالا لاتفاق باريس الاقتصادي لعام 1994؛
    2. exige d'Israël qu'il transfère d'urgence les recettes fiscales palestiniennes à l'Autorité palestinienne conformément à l'Accord économique de Paris de 1994; UN ' ' 2 - يطالب بأن تبادر إسرائيل على وجه السرعة إلى تحويل الإيرادات الضريبية الفلسطينية إلى السلطة الفلسطينية امتثالا لاتفاق باريس الاقتصادي لعام 1994؛
    C'est là un fait sans précédent dans l'histoire des traités internationaux que l'on exige d'une nation souveraine qu'elle signe un traité contre sa volonté sous le poids de menaces implicites et c'est bien ce qui est envisagé malgré vos assurances personnelles et d'autres assurances bilatérales que nous apprécions. UN ولم يسبق في تاريخ المعاهدات الدولية أن طولبت دولة ذات سيادة بالتوقيع على معاهدة ضد إرادتها بتهديدات ضمنية، وهذا هو المتوخى هنا فعلاً رغم تأكيداتكم الشخصية والتأكيدات الثنائية اﻷخرى التي نقدرها. لذلك نعترض أشد الاعتراض على المادة الرابعة عشرة.
    L'une d'elles, publiée sur Facebook et intitulée < < Le peuple d'Israël exige d'être vengé > > , a recueilli plus de 36 000 clics sur le bouton < < J'aime > > en un peu moins de deux jours avant d'être retirée du site. UN وإحدى حملات التواصل الاجتماعي تلك، والتي ظهرت على موقع فيس بوك، حملت عنوانا يقول " شعب إسرائيل يطالب بالانتقام " ، وحازت هذه الحملة على أكثر من 000 36 رد بالإعجاب ( " أعجبني " ) في مجرد أقل من يومين قبل إزالتها من الموقع.
    4. exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    4. exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine, signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الذي تم توقيعه في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    4. exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine, signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الذي تم توقيعه في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    Et je fais la promesse que l'Amérique sera toujours aux côtés de ceux qui défendent leur dignité et leurs droits - de l'étudiant qui cherche à apprendre, de l'électeur qui exige d'être entendu, de l'innocent qui attend la liberté et de l'opprimé qui aspire à l'égalité. UN وأتعهد بأن تقف أمريكا دائماً إلى جانب الذينبة، ومن أجل الذود عن كرامتهم وحقوقهم - من أجل الطالب الذي يسعى إلى التحصيل العلمي ومن أجل الناخب الذي يطالب بالإصغاء إلى صوته ومن أجل البريء الذي يتوق إلى الحرية ومن أجل المقهور الذي يتوق إلى المساواة.
    5. exige d'Israël, puissance occupante, qu'il assure le passage des vivres et autres fournitures essentielles aux points de passage commerciaux et lève immédiatement les restrictions qui empêchent les organismes des Nations Unies de se déplacer vers et dans le territoire palestinien occupé ou d'y accéder; UN ' ' 5 - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تضمن مرور المواد الغذائية وغيرها من الإمدادات الأساسية من خلال المعابر التجارية، وأن ترفع بالتالي القيود المفروضة على حركة ووصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وفي داخلها؛
    5. exige d'Israël, puissance occupante, qu'il assure le passage des vivres et autres fournitures essentielles aux points de passage commerciaux et lève immédiatement les restrictions qui empêchent les organismes des Nations Unies de se déplacer vers et dans le territoire palestinien occupé ou d'y accéder; UN ' ' 5 - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تضمن مرور المواد الغذائية وغيرها من الإمدادات الأساسية من خلال المعابر التجارية، وأن ترفع بالتالي القيود المفروضة على حركة ووصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وفي داخلها؛
    3. exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994; UN 3 - يطالب بامتثال إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع بباريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    4. exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    4. exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    4. exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    3. exige d'Israël qu'il respecte le Protocole relatif aux relations économiques entre le Gouvernement d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine, signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 3 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    4. exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 4 - يطالب بامتثال إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    4. exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994; UN 4 - يطالب بامتثال إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقّع في باريس، في 29 نيسان/ أبريل 1994()؛
    C'est là un fait sans précédent dans l'histoire des traités internationaux que l'on exige d'une nation souveraine qu'elle signe un traité contre sa volonté sous le poids de menaces implicites et c'est bien ce qui est envisagé malgré vos assurances personnelles et d'autres assurances bilatérales que nous apprécions. UN ولم يسبق في تاريخ المعاهدات الدولية أن طولبت دولة ذات سيادة بالتوقيع على معاهدة ضد إرادتها بتهديدات ضمنية، وهذا هو المتوخى هنا فعلاً رغم تأكيداتكم الشخصية والتأكيدات الثنائية اﻷخرى التي نقدرها. لذلك نعترض أشد الاعتراض على المادة الرابعة عشرة.
    C'est là un fait sans précédent dans l'histoire des traités internationaux que l'on exige d'une nation souveraine qu'elle signe un traité contre sa volonté sous le poids de menaces implicites et c'est bien ce qui est envisagé malgré vos assurances personnelles et d'autres assurances bilatérales que nous apprécions. UN ولم يسبق في تاريخ المعاهدات الدولية أن طولبت دولة ذات سيادة بالتوقيع على معاهدة ضد إرادتها بتهديدات ضمنية، وهذا هو المتوخى هنا فعلاً رغم تأكيداتكم الشخصية والتأكيدات الثنائية اﻷخرى التي نقدرها. لذلك نعترض أشد الاعتراض على المادة الرابعة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus