facteurs externes : Le calme continue de régner dans la région. | UN | العوامل الخارجية سوف تظل بيئة الأمن الإقليمي تنعم بالهدوء. |
:: facteurs externes : baisse du prix du marché du gazole | UN | :: العوامل الخارجية: انخفاض أسعار وقود الديزل في السوق |
H. Prise en compte de facteurs externes dans la BAR | UN | مراعاة العوامل الخارجية في الميزنة على أساس النتائج |
facteurs externes : Évolution de la situation sur le marché local. | UN | العوامل الخارجية: تغير الأحوال في السوق المحلية بالنسبة للمتعهدين. |
:: facteurs externes : évolution des prix sur le marché | UN | بالنسبة المئوية :: عوامل خارجية: تغير أسعار السوق |
facteurs externes : Les participants aux opérations de maintien de la paix accepteront de collaborer pleinement aux initiatives concernant la sécurité. | UN | العوامل الخارجية: يتعاون شركاء حفظ السلام في المسائل المتعلقة بالأمن. المرافق والبنية الأساسية 980.0 دولار 59.2 دولار |
facteurs externes : Coopération des deux parties et poursuite du financement par les donateurs | UN | العوامل الخارجية سيتعاون الجانبان وسيستمر المانحون في توفير التمويل، حسب الاقتضاء. |
facteurs externes : Coopération des deux parties et poursuite du financement par les donateurs | UN | العوامل الخارجية سيتعاون الجانبان وسيستمر المانحون في توفير التمويل، حسب الاقتضاء. |
facteurs externes influant sur l'exécution de la stratégie | UN | العوامل الخارجية التي تؤثر في تنفيذ استراتيجية الإنجاز |
Il suffit de s'en tenir à celles applicables aux facteurs externes ou internes mentionnés à l'étape 1 ci- dessus. | UN | بل يجب القيام فقط بالأعمال التي تنطبق على العوامل الخارجية أو الداخلية المشار إليها في الخطوة 1 بأعلى. |
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes. | UN | فتحديد الأولويات يعني الفعل الاستباقي وليس مجرد رد الفعل إزاء العوامل الخارجية. |
:: facteurs externes : modifications du théâtre d'opération | UN | المبلــــغ :: العوامل الخارجية: التغير في بيئة العمل |
Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes. | UN | فتحديد الأولويات يعني الفعل الاستباقي وليس مجرد رد الفعل إزاء العوامل الخارجية. |
:: facteurs externes : déploiement différé des militaires et des policiers | UN | :: العوامل الخارجية: تأخر نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
:: facteurs externes : application de nouveaux contrats et augmentation des prix du marché | UN | :: العوامل الخارجية: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة والزيادة في تكاليف السوق |
:: facteurs externes : application du taux de change opérationnel de l'ONU | UN | :: العوامل الخارجية: تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة |
Les marchés intérieurs ne pouvaient pas toujours surmonter les rigidités structurelles ou internaliser comme il convient les facteurs externes. | UN | ولا تستطيع اﻷسواق المحلية دائما أن تتغلب على التصلبات الهيكلية أو أن تستوعب العوامل الخارجية على نحو ملائم. |
Le rapport du Secrétaire général n'accorde pas suffisamment d'importance à ces facteurs externes. | UN | وتقرير اﻷمين العام لا يولي أهمية كافية لهذه العوامل الخارجية. |
La pleine application de cette recommandation dépend de facteurs externes. | UN | التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ الكامل على عوامل خارجية |
:: facteurs externes : Variations imputables à des acteurs extérieurs ou à des situations qui échappent au contrôle de l'Organisation; | UN | :: الفروق المتصلة بعوامل خارجية: هي الفروق التي يتسبب فيها الأطراف أو حالات خارجة عن سيطرة الأمم المتحدة؛ |
:: facteurs externes : Variations imputables à des acteurs extérieurs ou à des situations qui échappent au contrôle de l'Organisation; | UN | :: التغيرات الخارجية: هي التغيرات التي تتسبب فيها أطراف أو حالات لا علاقة لها بالأمم المتحدة؛ |
:: facteurs externes : hausse des frais de voyage au titre de la relève | UN | :: العامل الخارجي: ارتفاع أسعار السوق للسفر لأغراض التناوب |
:: facteurs externes : Variations imputables à des acteurs extérieurs ou à des situations qui échappent au contrôle de l'Organisation. | UN | :: الفروق الخارجية: الفروق التي تسببها أطراف أو حالات من خارج الأمم المتحدة |
Ce cadre logique comprenait des objectifs, des réalisations escomptées, des indicateurs de succès et des facteurs externes. | UN | ويتضمن هذا الإطار الأهداف، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والعوامل الخارجية. |
14.32 Les facteurs externes susceptibles d'influer sur les activités du Bureau sous-régional en Afrique centrale sont notamment: | UN | 14-32- يُمكن للعوامل الخارجية المحتملة التالية أن تؤثر على أنشطة المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا: |
Ils subissent les effets de facteurs externes sur lesquels ils n’ont aucune emprise. | UN | وتلك الاقتصادات التابعة عرضة لعوامل خارجية لا قبل لها بها. |
Maladies dues à des facteurs externes | UN | الأمراض الناجمة عن أسباب خارجية |
10. Cette amélioration des performances économiques était due davantage à des politiques nationales efficaces qu'à des facteurs externes. | UN | ١٠ - وكان هذا التحسن في أداء النمو ناجما عن السياسات الوطنية الناجحة أكثر منه عن الظروف الخارجية. |
Du fait de la mondialisation, certains facteurs externes jouent désormais un rôle critique dans le succès ou l'échec des efforts déployés à l'échelon national par les pays en développement. | UN | كما أنه نتيجة للعولمة، أصبحت بعض العناصر الخارجية حاسمة في تحديد نجاح أو فشل الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية. |
:: facteurs externes : les conditions de sécurité ne permettent pas le déploiement du troisième hélicoptère tactique léger | UN | :: فروق خارجية: لا يسمح الوضع الأمني بنشر طائرة الهليكوبتر الخفيفة الثالثة المخصصة للأغراض التكتيكية |
:: facteurs externes : évolution des prix du marché | UN | :: عامل خارجي: التغيير في مستويات أسعار السوق |
Certaines des activités des missions sont plus que d'autres soumises à des facteurs externes. | UN | وبعض أنشطة البعثات يتأثر بالعوامل الخارجية أكثر من تأثر أنشطة أخرى بتلك العوامل. |