"faire ce qui" - Traduction Français en Arabe

    • فعل ما
        
    • القيام بما
        
    • لفعل ما
        
    • أفعل ما
        
    • للقيام بما
        
    • فعل الصواب
        
    • فعل الشيء
        
    • عمل ما
        
    • فعل الشيئ
        
    • تفعل ما
        
    • تقوم بذلك في إطار
        
    • لتفعل ما
        
    • نقوم بما
        
    • أن يفعل أي شيء
        
    • لكي نفعل ما
        
    Le Sri Lanka continuera de faire ce qui est nécessaire pour rétablir la paix et la prospérité et ce qui est le mieux pour l'avenir du pays. UN وستواصل سري لانكا فعل ما يلزم لاستعادة السلام والرخاء وتحقيق أفضل ما يمكن لمستقبلها.
    Ils s'efforceraient toujours de faire ce qui était bien, nécessaire et approprié afin de promouvoir et de préserver la dignité et les droits de l'homme des habitants. UN وستسعى دائماً إلى فعل ما تراه صواباً وضرورياً وملائماً من أجل تعزيز وضمان كرامة شعبها وحقوقه الإنسانية.
    Il recommande principalement au Tribunal de faire ce qui suit : UN والتوصيات الرئيسية هي أنه ينبغي للمحكمة القيام بما يلي:
    Il voulait savoir pourquoi tu avais tellement attendu pour faire ce qui est inévitable. Open Subtitles أرادوا أن يعرفوا لماذا أنتظرت طويلاً لفعل ما توجب عليكَ فعله
    Mais je dois faire ce qui est le mieux pour moi, donc je te donne mes deux semaines de préavis. Open Subtitles لكن الحقيقية أني يجب أن أفعل ما هو في صالحي لذلك، أنا أقدم لك إخطار إستقالتي خلال إسبوعين
    Il est temps de faire ce qui est possible et ce qui peut bénéficier à la plupart des États Membres. UN وقد حان الوقت للقيام بما يمكن إنجازه وما يفيد معظم اﻷعضاء.
    Votre grand-mère souhaite faire ce qui est juste. Tout comme moi. Open Subtitles جدتكم تريد فعل الصواب فقط وأنا أيضاً أريد ذلك.
    Mais si tu nous mens, si tu refuses de faire ce qui est juste, tu le regretteras toute ta vie. Open Subtitles لكن لو كنت تكذب علينا وتحاول ابتكار طريقة للابتعاد عن فعل الشيء الصحيح ستندم على ذلك طيلة المتبقي من حياتك
    Le but d'une distraction est de contrôler ce que les personnes voient afin que vous puissiez faire ce qui doit être fait. Open Subtitles غرض التضليل هو السيطرة كيف وماذا يرى الناس كي تستطيع فعل ما يجب فعله
    Je te demande de me faire confiance, de faire ce qui est juste, et de savoir ce qui est mieux. Open Subtitles ولكنني أود منك أن تثق بي .في فعل ما هو صائب لمعرفة الأفضل
    Va en sécurité, pour que je puisse faire ce qui doit être fait. Open Subtitles اذهبي لبرّ الأمان , كي أتمكن من فعل ما يجب فعله
    Avoir le droit et faire ce qui est bien, sont deux choses complètement différentes. Open Subtitles وجود الحق و القيام بما هو صحيح هما شيئان مختلفان تماما
    Mais faire ce qui est juste pour le peuple américain. Open Subtitles إنه حول القيام بما هو صحيح للشعب الأمريكي
    Le Soudan était conscient que le chemin serait ardu mais le Gouvernement avait la volonté et la détermination de faire ce qui était le mieux pour le pays. UN ويدرك السودان أن الطريق شاقة ولكن الحكومة لديها الإرادة والإصرار لفعل ما هو أفضل خدمةً لمصلحة البلد.
    Pour parvenir à réaliser cette tâche herculéenne, notre plus grand espoir réside dans notre capacité, en tant que dirigeants, à réunir le courage et la volonté politique de faire ce qui est juste. UN وللوفاء بتلك المهمة الهائلة يكمن أملنا في قدرتنا كقادة على حشد شجاعتنا وإرادتنا السياسية لفعل ما هو صواب.
    J'ai détesté lui faire ça, mais je devais faire ce qui était le mieux pour mon fils. Open Subtitles كرهت ما فعلته به، ولكن توجّب أن أفعل ما بصالح ابني.
    Nous espérons que nous pourrons trouver la volonté politique de faire ce qui est nécessaire. UN ونأمل في أن نتمكن من إيجاد اﻹرادة السياسية للقيام بما يلزم القيام به.
    Au fil des ans, les organisations non gouvernementales ont fait la preuve de leur ténacité lorsqu'il s'agit de faire ce qui est approprié. UN وقد أثبتت المنظمات غير الحكومية على مر السنين مثابرتها على فعل الصواب.
    Tu vas faire ce qui est juste. Open Subtitles لأن ذلك شيء صائب، سيكون عليك فعل الشيء الصائب.
    Tu sais que faire ce qui est bien est plus important que faire ce qui semble bien. Open Subtitles لأنك تعرفين أن عمل الصواب أهم بكثير من عمل ما نظنه صواباً.
    Quelque fois c'est le prix à payer pour faire ce qui est juste. Open Subtitles حسناً ، أحياناً هذا هو ثمن فعل الشيئ الصحيح
    Nous exhortons la Syrie à examiner ces questions et à faire ce qui est nécessaire pour reprendre les négociations de paix. UN وإننا نهيب بسوريا أن تعالج هذه المسائل وأن تفعل ما يلزم فعله لاستئناف مفاوضات السلام.
    Les États qui décident de communiquer des informations aux services de sécurité privée civile en vue de renforcer la prévention du crime et la sécurité de la collectivité pourraient envisager de faire ce qui suit: UN والدول التي تقرِّر تبادل المعلومات مع الخدمات الأمنية المدنية الخاصة كوسيلة لتعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع يمكنها أن تقوم بذلك في إطار المعايير التالية:
    Il prend son travail au sérieux, et il faut beaucoup de caractère blesser quelqu'un que vous aimez afin de faire ce qui est juste. Open Subtitles إنه يأخذ عمله على محمل الجد، ويتطلب ذلك العديد من السمات أن تجرح شخصاً تحبه، لتفعل ما تظنه صحيح
    Parfois, il faut faire ce qui est le mieux pour tous. Open Subtitles لكن احياناً علينا ان نقوم بما هو اصلح للجميع
    En vertu de la Constitution, chacun a le droit de faire ce qui n'est pas interdit par la loi, et nul ne peut être obligé de faire ce que la loi n'impose pas. UN ويجوز لأي فرد، بموجب الدستور، أن يفعل أي شيء لا يمنعه القانون ولا يجوز إكراه أي فرد على فعل أي شيء لا يفرضه القانون.
    Puissions-nous trouver la force et la conviction de faire ce qui est juste. UN وإننا نلتمس القوة والإيمان لكي نفعل ما هو صواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus