On doit rompre sa connexion avec eux. Comment fait-on ça ? | Open Subtitles | علينا بإيجاد طريقة تفصل صلته بهما، كيف نفعل ذلك؟ |
fait-on cela pour lui sauver la vie ou pour l'étudier ? | Open Subtitles | هل نفعل ذلك لمحاولة إنقاذ حياته أم لدراسته ؟ |
Pourquoi fait-on cela seulement quand sa vie est en danger ? | Open Subtitles | لأننا نفعل ذلك إذا كانت حياتنا فى خطر فقط |
Si les gens ne sont pas encore là, que fait-on ? | Open Subtitles | ،إذا لم يكن الناس قد وصلوا بعد فماذا سنفعل إذن؟ |
Que fait-on pour l'œuf ? | Open Subtitles | ماذا سنفعل بالبيضة؟ علينا أن نخفيها بمكان آمن |
Si c'est vrai, que fait-on ici ? Je suis en train de rôtir. | Open Subtitles | أقصد، إذا كان صحيحاً، فما الذي نفعله هنا؟ |
On ne peut pas risquer que tu te fasses arrêter. Que fait-on pour ça? | Open Subtitles | لا يمكننا المخاطرة باعتقالك - حسناً، لكن مالّذي سنفعله بخصوص هذا؟ |
- Que fait-on pour la taupe ? | Open Subtitles | انظر، ماذا نفعل بخصوص الجاسوس؟ سوف نتبعة لاسقاطه |
Que fait-on ? On banni le drapeau confédéré. | Open Subtitles | ماذا نفعل حيال هذا الأمر هل علينا أن نحظر علم الحلفاء |
Ne fait-on pas ça pour qu'elle se sente en sécurité ? | Open Subtitles | اقصد , نحن نفعل هذا لكي تشعر بالامان صحيح ؟ |
-Que fait-on là, Charlie ? | Open Subtitles | كان القتل. ماذا نفعل هنا، تشارلي، من جميع الأماكن؟ |
Ce qui m'amène à ma prochaine question, que fait-on aux mauvaises personnes ? | Open Subtitles | والذي يقودني لسؤال التالي ماذا نفعل للناس السيئين |
Que fait-on ici alors que tu as déjà eu ton souvenir réprimé ? | Open Subtitles | حسنٌ، إذن ماذا نفعل هنا إذا كنتِ قد استعدتِ الذكرى المكبوتة بالفعل؟ |
Que fait-on ici ? On pourrait boire de la bière et jeter de l'argent à des femmes nues. | Open Subtitles | ماذا نفعل هنا ، كان بإمكاننا الشرب والقاء دولارات على راقصات |
Que fait-on, exactement ? | Open Subtitles | ثمّة سؤال واحد هنا، ماذا سنفعل بالتحديد؟ |
Voilà un problème de résolu. Maintenant, que fait-on de tout ça ? | Open Subtitles | حسناً ، هذا حل هذه المشكلة لكن ماذا سنفعل بخصوص هذه الفوضي ؟ |
Qu'y a-t-il? Que fait-on avec les condamnés? | Open Subtitles | ماذا سنفعل مع هؤلاء نحن نعرف أنهم لن ينجو؟ |
Naturellement, mais... que fait-on s'ils passent ? | Open Subtitles | بالتاكيد و لكن ماذا سنفعل إذا لم يفشلوا؟ |
Très bien. Que fait-on ici à 5:30 le matin? | Open Subtitles | حسنا ما الذي نفعله هنا عند الخامسة والنصف صباحا؟ |
Que fait-on si on ne trouve pas le disque? | Open Subtitles | ما الذي سوف نفعله لو أننا لم نستطع أن نجد هذا القرص |
Que fait-on des gravas en creusant le trou ? | Open Subtitles | مالذي سنفعله بعد أن نعمل الفتحة في الأرض |
Mais s'il a fini sur la serpillère, que fait-on à la morgue ? | Open Subtitles | أقصد، أن الرجل تحوّل إلى عصارة فماذا نحن فاعلون بالمشرحة؟ |
Que fait-on? | Open Subtitles | ما العمل الآن ؟ |
Que fait-on maintenant ? | Open Subtitles | لذا مالذي نفعلهُ الآن؟ |
La victime n'est pas militaire, alors que fait-on ici, Lieutenant ? | Open Subtitles | أرى أن المتوفى ليس عسكرياً فماذا نفعلُ هُنا حضرة الملازم ؟ |
Les enfants concernés prennent-ils réellement la parole à la télévision ou à la radio? Que fait-on pour protéger leur honneur et leur dignité? | UN | في مثل هذه الحالات، هل يتحدث اﻷطفال المعنيين بالفعل على شاشة التلفزيون أو في اﻹذاعة؟ وما هي التدابير التي اتخذت بغية صيانة شرفهم وكرامتهم؟ |
Que fait-on maintenant ? | Open Subtitles | ما هي خطوتنا التالية يا سيدي ؟ |
Docteur, que fait-on de lui ? | Open Subtitles | حسناً ، دكتور ، ماذا نحن بفاعلين في هذا الولد ؟ |
Question 5 : Dans le régime applicable à un objet aérospatial, fait-on une place spéciale aux phases du lancement et de l'atterrissage qui, par le degré de réglementation, se | UN | السؤال 5: هل يميز بين مرحلتي الإقلاع والهبوط تمييزا خاصا في نظام للأجسام الجوية الفضائية |
Où sont les mécanismes juridiques destinés à protéger les enfants, les femmes et les handicapés? Que fait-on contre les crimes commis contre ces personnes à Gaza? | UN | أين هي الآليات القانونية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالأطفال والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة؟ أين هي من هذا الجرم الذي يرتكب ضد هذه الفئات في قطاع غزة؟ |