Vous ne savez pas qui je suis. Je vous en supplie, ne Faites pas ça. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تعلم من أنا أتوسل إليك، أرجوك لا تفعل هذا |
Comment suis-je censé savoir que vous me laisserez la vois, que vous ne Faites pas quelque chose de terrible pour elle? | Open Subtitles | كيف أنا من المفترض أن يعرف سوف اسمحوا لي أن أراها، أنك لا تفعل شيئا رهيبا لها؟ |
Non. Non, non, ne Faites pas ça. Non, pas ça. | Open Subtitles | لا لا لا أرجــــــــوك لا تفعل لا تفــــــــــــــــــــعل |
Si vous ne Faites pas cela pour moi et que vous trouverez quelqu'un qui le fera, | Open Subtitles | ،لو لمْ تقم بهذا الأمر لأجلي وبعدها سأعثرُ على شخصٍ سيقومُ به |
Maintenant, je fais confiance à votre esprit, mais si vous ne le Faites pas, il est inutile de vous avoir votre capacité. | Open Subtitles | الآن، لدي ثقة في عقلك، ولكن إذا لم تقم بذلك، لا يوجد نقطة في أن تضطر قدرتك. |
S'il vous plait. Je suis désolé. Ne me Faites pas ça. | Open Subtitles | رجاءاً, أنا آسف لا تفعلوا بي ذلك رجاءاً. |
Daisy, vous divaguez. Ne Faites pas ça en salle de presse. | Open Subtitles | ديزي أنتِ مشوشه لا تفعلي ذلك في غرفة الصحافه |
Ne le Faites pas pour nous. Nous ne le méritons pas. | Open Subtitles | ولكن لا تفعل هذا من أجلنا نحن لا نتستحقك |
Habituellement, vous ne le Faites pas, mais votre carotide raconte une histoire différente. | Open Subtitles | عادةً انك لا تفعل ولكن شرايينك تقول شئ آخر |
Eh bien, malheureusement, c'est le problème, est que vous ne Faites pas. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ، هذه هي المشكلة، هو أنت لا تفعل ذلك. |
Vous pourriez lui montrer votre vrai visage, mais vous ne le Faites pas. | Open Subtitles | هل يمكن أن تبين لها الوجه الحقيقي الخاص بك، ولكنك لا تفعل ذلك. |
D'accord. Tant que vous ne Faites pas ça pour sauver votre femme. | Open Subtitles | لا بأس بذلك ، طالما أنك لا تفعل ذلك لتنقذ زوجتك من مأزق حرج |
Mais pas d'anges ? Viens par ici. Ne Faites pas ça, John. | Open Subtitles | من دون ملائكة تقابلها ؟ تعال الى هنا لا تفعل ذلك جون |
Si vous ne le Faites pas, il ne s'est officiellement rien passé donc ça veut dire que vous n'avez rien à reporter. | Open Subtitles | حسنا, اذا لم تقم برفع التقرير , حينها رسميا لم يحدث شيء, لذا انا أظن انه ليس لدي ما اكتبه. |
Quand vous dérapez, vous ne Faites pas dans la dentelle. | Open Subtitles | عندما ضلّ اختلالك لم تقم بالألاعيب حول رائد الكشّافة |
Pensez à aller dans les placards, mais ne le Faites pas vraiment. | Open Subtitles | فكروا في الدخول إلى الدواليب، ولكن لا تفعلوا ذلكَ حقاً. |
Madame. Je vous en supplie ! Ne Faites pas ça ! | Open Subtitles | رجاءً, ايتها السيّدة, إنّي أتوسل إليّك .لا تفعلي هذا |
Capitaine, ne Faites pas ça. | Open Subtitles | قم بحماية النوافذ ، بالآخرين أيّها القائد ، لاتفعل هذا |
Elle a tellement bossé, ne Faites pas ça. | Open Subtitles | إن هذا منزلها الآن ، لقد أنجزت فيه كل هذا العمل ، لا يمكنك فعل ذلك |
N'en Faites pas une affaire personnelle en rouvrant de vieilles blessures. | Open Subtitles | حسنا، لا تجعل واحدة خاصة بك من خلال فتح الجروح القديمة. |
- Ne Faites pas ça, Danger ! - Vous ne pouvez pas ramener le passé ! | Open Subtitles | لا تفعلها يا دانجر لا يمكنك اعادة الماضي |
- Nous avons perdu 88 hommes, mon-- - Ne me Faites pas un cours ! | Open Subtitles | لقد خسرنا 88 جندياً يا سيدي لا تلق علي محاضرة |
Guichetiers, ne Faites pas l'erreur de déclencher l'alarme silencieuse. | Open Subtitles | الأصوات، من فضلك لا تكون حماقة بما فيه الكفاية لتحريك التنبيه الصامت. |
Ne Faites pas ce que vous ne feriez pas si vos parents étaient là. | Open Subtitles | لاتفعلوا أي شيء لاتودون بفعله لو كاناً والديكما هنا |
Tiens, pour tes crêpes. Ne Faites pas de bruit, le matin. | Open Subtitles | هذا بالنسبة للفطائر لا تقومي بالازعاج في الصباح |
Non, ils sont inestimables, ne Faites pas ça. | Open Subtitles | لا، أنهم لا تقدر بثمن، رجاء لا تفعل ذلك. |
Ne me Faites pas échouer. Je ferai n'importe quoi. | Open Subtitles | رجاءً لا تجلعني أفشل بالأختبار، سأفعل أي شئ |