"faites pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تفعل
        
    • تقم
        
    • لا تفعلوا
        
    • لا تفعلي
        
    • لاتفعل
        
    • يمكنك فعل
        
    • أرجوك لا
        
    • لا تجعل
        
    • لا تفعلها
        
    • تلق
        
    • فضلك لا
        
    • لاتفعلوا
        
    • لا تقومي
        
    • رجاء لا
        
    • رجاءً لا
        
    Vous ne savez pas qui je suis. Je vous en supplie, ne Faites pas ça. Open Subtitles أعرف أنك لا تعلم من أنا أتوسل إليك، أرجوك لا تفعل هذا
    Comment suis-je censé savoir que vous me laisserez la vois, que vous ne Faites pas quelque chose de terrible pour elle? Open Subtitles كيف أنا من المفترض أن يعرف سوف اسمحوا لي أن أراها، أنك لا تفعل شيئا رهيبا لها؟
    Non. Non, non, ne Faites pas ça. Non, pas ça. Open Subtitles لا لا لا أرجــــــــوك لا تفعل لا تفــــــــــــــــــــعل
    Si vous ne Faites pas cela pour moi et que vous trouverez quelqu'un qui le fera, Open Subtitles ،لو لمْ تقم بهذا الأمر لأجلي وبعدها سأعثرُ على شخصٍ سيقومُ به
    Maintenant, je fais confiance à votre esprit, mais si vous ne le Faites pas, il est inutile de vous avoir votre capacité. Open Subtitles الآن، لدي ثقة في عقلك، ولكن إذا لم تقم بذلك، لا يوجد نقطة في أن تضطر قدرتك.
    S'il vous plait. Je suis désolé. Ne me Faites pas ça. Open Subtitles رجاءاً, أنا آسف لا تفعلوا بي ذلك رجاءاً.
    Daisy, vous divaguez. Ne Faites pas ça en salle de presse. Open Subtitles ديزي أنتِ مشوشه لا تفعلي ذلك في غرفة الصحافه
    Ne le Faites pas pour nous. Nous ne le méritons pas. Open Subtitles ولكن لا تفعل هذا من أجلنا نحن لا نتستحقك
    Habituellement, vous ne le Faites pas, mais votre carotide raconte une histoire différente. Open Subtitles عادةً انك لا تفعل ولكن شرايينك تقول شئ آخر
    Eh bien, malheureusement, c'est le problème, est que vous ne Faites pas. Open Subtitles حسنا، لسوء الحظ، هذه هي المشكلة، هو أنت لا تفعل ذلك.
    Vous pourriez lui montrer votre vrai visage, mais vous ne le Faites pas. Open Subtitles هل يمكن أن تبين لها الوجه الحقيقي الخاص بك، ولكنك لا تفعل ذلك.
    D'accord. Tant que vous ne Faites pas ça pour sauver votre femme. Open Subtitles لا بأس بذلك ، طالما أنك لا تفعل ذلك لتنقذ زوجتك من مأزق حرج
    Mais pas d'anges ? Viens par ici. Ne Faites pas ça, John. Open Subtitles من دون ملائكة تقابلها ؟ تعال الى هنا لا تفعل ذلك جون
    Si vous ne le Faites pas, il ne s'est officiellement rien passé donc ça veut dire que vous n'avez rien à reporter. Open Subtitles حسنا, اذا لم تقم برفع التقرير , حينها رسميا لم يحدث شيء, لذا انا أظن انه ليس لدي ما اكتبه.
    Quand vous dérapez, vous ne Faites pas dans la dentelle. Open Subtitles عندما ضلّ اختلالك لم تقم بالألاعيب حول رائد الكشّافة
    Pensez à aller dans les placards, mais ne le Faites pas vraiment. Open Subtitles فكروا في الدخول إلى الدواليب، ولكن لا تفعلوا ذلكَ حقاً.
    Madame. Je vous en supplie ! Ne Faites pas ça ! Open Subtitles رجاءً, ايتها السيّدة, إنّي أتوسل إليّك .لا تفعلي هذا
    Capitaine, ne Faites pas ça. Open Subtitles قم بحماية النوافذ ، بالآخرين أيّها القائد ، لاتفعل هذا
    Elle a tellement bossé, ne Faites pas ça. Open Subtitles إن هذا منزلها الآن ، لقد أنجزت فيه كل هذا العمل ، لا يمكنك فعل ذلك
    N'en Faites pas une affaire personnelle en rouvrant de vieilles blessures. Open Subtitles حسنا، لا تجعل واحدة خاصة بك من خلال فتح الجروح القديمة.
    - Ne Faites pas ça, Danger ! - Vous ne pouvez pas ramener le passé ! Open Subtitles لا تفعلها يا دانجر لا يمكنك اعادة الماضي
    - Nous avons perdu 88 hommes, mon-- - Ne me Faites pas un cours ! Open Subtitles لقد خسرنا 88 جندياً يا سيدي لا تلق علي محاضرة
    Guichetiers, ne Faites pas l'erreur de déclencher l'alarme silencieuse. Open Subtitles الأصوات، من فضلك لا تكون حماقة بما فيه الكفاية لتحريك التنبيه الصامت.
    Ne Faites pas ce que vous ne feriez pas si vos parents étaient là. Open Subtitles لاتفعلوا أي شيء لاتودون بفعله لو كاناً والديكما هنا
    Tiens, pour tes crêpes. Ne Faites pas de bruit, le matin. Open Subtitles هذا بالنسبة للفطائر لا تقومي بالازعاج في الصباح
    Non, ils sont inestimables, ne Faites pas ça. Open Subtitles لا، أنهم لا تقدر بثمن، رجاء لا تفعل ذلك.
    Ne me Faites pas échouer. Je ferai n'importe quoi. Open Subtitles رجاءً لا تجلعني أفشل بالأختبار، سأفعل أي شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more