Il faut qu'on promette de ne pas se retrouver à nouveau dans ce brouillard. | Open Subtitles | علينا أن نقطع وعداً ألا نقع في تلك المنطقة الضبابية ثانية |
Hey, Vanessa, il faut qu'on parle avant qu'il soit trop tard. | Open Subtitles | مرحبا فانيسا,أنا وأنتى علينا أن نتحدث قبل فوات الأوان |
Bon, je suppose qu'il faut qu'on aille dans une galerie d'art pour racheter un tableau. | Open Subtitles | حسنا، أظنّ أنّ علينا أن نذهب إلى معرض فنّ وشراء لوحة جديدة |
Et bien, si il faut qu'on dorme ensemble, pour le côté pratique... et bien... pourquoi pas. | Open Subtitles | لا بأس بذاك اذا كان علينا ان ننام لنرتاح هنا , لا بأس |
Je rentre chez moi. Il faut qu'on rentre chez nous. | Open Subtitles | سأعود الى الديار نحتاج أن نعود الى الوطن |
Allez, décroche ! Koz, il faut qu'on parle ! On a un gros problème, mec ! | Open Subtitles | بالله عليك أجبني , كوز يجب علينا أن نتحدث لدينا مشكلة حقيقية ياجل |
Tout le monde ici sait qu'il faut qu'on reste unis. | Open Subtitles | الكلّ يعرف بأن علينا أن نكون متّحدين أمامهم. |
Donc, il faut qu'on monte dans celui-ci. On mangera quand on arrivera là bas. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نركب هذه الحافلة سوف نأكل عندما نصل هناك |
Je pense qu'il faut qu'on se demande... quelle est la bonne chose à faire ? | Open Subtitles | . . أظن أنه علينا أن نسأل أنفسنا ما هو الصحيح لفعله؟ |
Il n'a rien, je le sens. faut qu'on reste bien ensemble. | Open Subtitles | سيغدو بخير، ثق بي علينا أن نبقى معاً جميعاً |
Vous êtes tous bouleversés, mais faut qu'on l'aide à se relever. | Open Subtitles | أعلم أنكم جميعاً منزعجون علينا أن نساندهُ ونقف بجانبهُ |
Il faut qu'on organise une rencontre avec celui qui le remplace. | Open Subtitles | علينا أن نُرَتبَ لاجتماعٍ معَ مَن حَلَ مكانَ سعيد |
T'as chuté sous les 40. Il faut qu'on augmente ton taux de sucre dans le sang. | Open Subtitles | هبط مستواك إلي بداية الأربعينات علينا أن نعيد رفع مستوي السكر في دمك |
faut qu'on dise à la police que c'était pas notre faute. | Open Subtitles | يجب علينا أن نخبر الشرطة إنها لم تكن غلطتنا |
Il faut qu'on trouve un médecin, je souffre le martyr. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى الطبيب أنا أتألم كثيراً |
Beverly, il faut qu'on l'emmène au scan et qu'on le montre au Dr Powell. | Open Subtitles | بيفرلي، علينا ان نضعه على جهاز مراقبة وندخله على الطبيب باول |
Il faut qu'on se protège jusqu'à ce qu'on soit prêts. | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نحمي أنفسنا حتى نكون مستعدين |
En plus, il faut qu'on commence à la roder tout doucement. | Open Subtitles | كما أن علينا تهيئتها رويداً رويداً، أليس كذلك؟ |
Il faut qu'on aille dans cette cave avant que l'on perde la trace de ceux qui ont fait ça. | Open Subtitles | نحن يجب أن نصل إلى الطابق السفلي قبل أن تفقد تتبع من الذين فعلوا هذا. |
faut qu'on en sache plus. Ces séquences ont du son ? | Open Subtitles | نحتاج لأن نعرف أكثر هل التصاوير تحتوي على الصوت |
Il faut qu'on trouve Peter tout de suite, et qu'on se tire de cette putain de planète. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إيجاد بيتر الآن، والنزول من هذا الكوكب لعنة. |
Bon, alors la chose dont il faut qu'on discute... c'est la stratégie qu'on va avoir vis à vis des média. | Open Subtitles | اذا .. الشيء الوحيد الذي نحن .. بحاجة الى مناقشته هو نوعا ما من الاستراتيجية الاعلامية |
Il faut qu'on essaie de se mettre à sa place. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَعْملُ مِنْ داخلاً وخارجاً. |
Il faut qu'on trouve un moyen d'ouvrir la porte. | Open Subtitles | علينا فقط أن يجدوا طريقة للحصول على الباب مفتوحا. |
Il faut qu'on travaille ta liste de chose à faire avant de mourir. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة للعمل على لائحة أمنياتك قبل الموت |
Mais je pense qu'il faut qu'on le sorte d'ici. | Open Subtitles | أنا غير متاكد. ولكن أعتقد أننا يجب أن تحصل عليه الجحيم من هنا. |
Il faut qu'on appelle Kathy Santoni. | Open Subtitles | أوه، أوه، الآن علينا أن ندعو كاثي سانتوني. بلى. |
Il faut qu'on trouve qui ils sont, et qui voulait leur mort. | Open Subtitles | نحن بحاجة أن تعرف من هؤلاء الفتية ومن يريدهم ميتون. |
Il faut qu'on le trouve avant Elizabeth et avant que nous ayons un autre corps sur les mains. | Open Subtitles | نحن فلدي تجد له قبل لا اليزابيث وحصلنا على جثة أخرى على أيدينا. |