"faut qu'on" - Traduction Français en Arabe

    • علينا أن
        
    • علينا ان
        
    • نحتاج أن
        
    • أن علينا
        
    • نحن يجب أن
        
    • نحتاج لأن
        
    • نحن بحاجة إلى
        
    • نحن بحاجة الى
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ
        
    • علينا فقط
        
    • أننا بحاجة
        
    • أننا يجب
        
    • الآن علينا
        
    • نحن بحاجة أن
        
    • نحن فلدي
        
    Il faut qu'on promette de ne pas se retrouver à nouveau dans ce brouillard. Open Subtitles علينا أن نقطع وعداً ألا نقع في تلك المنطقة الضبابية ثانية
    Hey, Vanessa, il faut qu'on parle avant qu'il soit trop tard. Open Subtitles مرحبا فانيسا,أنا وأنتى علينا أن نتحدث قبل فوات الأوان
    Bon, je suppose qu'il faut qu'on aille dans une galerie d'art pour racheter un tableau. Open Subtitles حسنا، أظنّ أنّ علينا أن نذهب إلى معرض فنّ وشراء لوحة جديدة
    Et bien, si il faut qu'on dorme ensemble, pour le côté pratique... et bien... pourquoi pas. Open Subtitles لا بأس بذاك اذا كان علينا ان ننام لنرتاح هنا , لا بأس
    Je rentre chez moi. Il faut qu'on rentre chez nous. Open Subtitles سأعود الى الديار نحتاج أن نعود الى الوطن
    Allez, décroche ! Koz, il faut qu'on parle ! On a un gros problème, mec ! Open Subtitles بالله عليك أجبني , كوز يجب علينا أن نتحدث لدينا مشكلة حقيقية ياجل
    Tout le monde ici sait qu'il faut qu'on reste unis. Open Subtitles الكلّ يعرف بأن علينا أن نكون متّحدين أمامهم.
    Donc, il faut qu'on monte dans celui-ci. On mangera quand on arrivera là bas. Open Subtitles لذلك علينا أن نركب هذه الحافلة سوف نأكل عندما نصل هناك
    Je pense qu'il faut qu'on se demande... quelle est la bonne chose à faire ? Open Subtitles . . أظن أنه علينا أن نسأل أنفسنا ما هو الصحيح لفعله؟
    Il n'a rien, je le sens. faut qu'on reste bien ensemble. Open Subtitles سيغدو بخير، ثق بي علينا أن نبقى معاً جميعاً
    Vous êtes tous bouleversés, mais faut qu'on l'aide à se relever. Open Subtitles أعلم أنكم جميعاً منزعجون علينا أن نساندهُ ونقف بجانبهُ
    Il faut qu'on organise une rencontre avec celui qui le remplace. Open Subtitles علينا أن نُرَتبَ لاجتماعٍ معَ مَن حَلَ مكانَ سعيد
    T'as chuté sous les 40. Il faut qu'on augmente ton taux de sucre dans le sang. Open Subtitles هبط مستواك إلي بداية الأربعينات علينا أن نعيد رفع مستوي السكر في دمك
    faut qu'on dise à la police que c'était pas notre faute. Open Subtitles يجب علينا أن نخبر الشرطة إنها لم تكن غلطتنا
    Il faut qu'on trouve un médecin, je souffre le martyr. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى الطبيب أنا أتألم كثيراً
    Beverly, il faut qu'on l'emmène au scan et qu'on le montre au Dr Powell. Open Subtitles بيفرلي، علينا ان نضعه على جهاز مراقبة وندخله على الطبيب باول
    Il faut qu'on se protège jusqu'à ce qu'on soit prêts. Open Subtitles نحن نحتاج أن نحمي أنفسنا حتى نكون مستعدين
    En plus, il faut qu'on commence à la roder tout doucement. Open Subtitles كما أن علينا تهيئتها رويداً رويداً، أليس كذلك؟
    Il faut qu'on aille dans cette cave avant que l'on perde la trace de ceux qui ont fait ça. Open Subtitles نحن يجب أن نصل إلى الطابق السفلي قبل أن تفقد تتبع من الذين فعلوا هذا.
    faut qu'on en sache plus. Ces séquences ont du son ? Open Subtitles نحتاج لأن نعرف أكثر هل التصاوير تحتوي على الصوت
    Il faut qu'on trouve Peter tout de suite, et qu'on se tire de cette putain de planète. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إيجاد بيتر الآن، والنزول من هذا الكوكب لعنة.
    Bon, alors la chose dont il faut qu'on discute... c'est la stratégie qu'on va avoir vis à vis des média. Open Subtitles اذا .. الشيء الوحيد الذي نحن .. بحاجة الى مناقشته هو نوعا ما من الاستراتيجية الاعلامية
    Il faut qu'on essaie de se mettre à sa place. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعْملُ مِنْ داخلاً وخارجاً.
    Il faut qu'on trouve un moyen d'ouvrir la porte. Open Subtitles علينا فقط أن يجدوا طريقة للحصول على الباب مفتوحا.
    Il faut qu'on travaille ta liste de chose à faire avant de mourir. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة للعمل على لائحة أمنياتك قبل الموت
    Mais je pense qu'il faut qu'on le sorte d'ici. Open Subtitles أنا غير متاكد. ولكن أعتقد أننا يجب أن تحصل عليه الجحيم من هنا.
    Il faut qu'on appelle Kathy Santoni. Open Subtitles أوه، أوه، الآن علينا أن ندعو كاثي سانتوني. بلى.
    Il faut qu'on trouve qui ils sont, et qui voulait leur mort. Open Subtitles نحن بحاجة أن تعرف من هؤلاء الفتية ومن يريدهم ميتون.
    Il faut qu'on le trouve avant Elizabeth et avant que nous ayons un autre corps sur les mains. Open Subtitles نحن فلدي تجد له قبل لا اليزابيث وحصلنا على جثة أخرى على أيدينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus